Exemplos de uso de "критическом" em russo
Мирный процесс в Эфиопии и Эритрее находится на критическом этапе.
The peace process in Ethiopia and Eritrea is at a crucial stage.
В заключение я хотел бы сказать, что на этом критическом этапе нашей истории многосторонность является ценным завоеванием и полезным инструментом в наших общих поисках путей к всеобщему и полному разоружению.
Before I conclude, I should like to say that, at this crucial stage in our history, multilateralism is a precious asset and a useful framework in our common quest for general and complete disarmament.
Важное значение обсуждения этого вопроса вытекает также из того факта, что оно происходит на критическом этапе развития региональных событий, в частности в палестинском вопросе и в свете вторжения в Ирак.
The great importance of discussing this issue stems also from the fact that it comes at a crucial stage for regional developments, particularly those in the Palestinian question and the invasion of Iraq.
Спецагент Самуэль Боско все еще в критическом состоянии.
Special agent samuel bosco remains in critical condition.
Но тогда почему его лимфатическая система в критическом состоянии?
But why is his lymphatic system still critical?
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
Karl Popper's approach to politics, one of reason and critical discourse, had come to prevail.
Упав со $100 до $50, цена на нефть сейчас колеблется именно на этом критическом уровне.
Having fallen from $100 to $50, the oil price is now hovering at exactly this critical level.
По этой причине, именно они не могут быть освобождены от необходимости участия в критическом размышлении.
For this reason, they cannot be relieved of the necessity to engage in a critical reflection.
Позже в полиции заявили: "Число жертв может увеличиться, потому что некоторые раненые находятся в критическом состоянии".
"The police further said, ""The death toll may rise because some of the injured are in critical condition""."
Я потерял троих хороших людей сегодня, а четвертый в критическом состоянии, и вы спрашиваете меня, что я чувствую?
And i lost three good people today, And a fourth who's in critical condition, And you ask me how i'm feeling?
Южная Азия находится на критическом этапе своей исторической трансформации, когда усиление экономического неравенства может задушить сам экономический рост.
South Asia is at a critical stage in its historical transformation, when deepening economic disparities could stifle growth itself.
Мы как Балбесы, только наша история развивается логично и есть шанс, что она выстоит при объективном критическом анализе.
We're like the Goonies, except our story tracks logically and has a chance of holding up to objective critical scrutiny.
Поэтому Индия сейчас находится на критическом перепутье: либо она сможет воспользоваться своей "демографической доходностью", либо та станет "демографическим бедствием".
Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.
В ходе последнего медицинского обследования было установлено, что их здоровье резко ухудшается и что 11 человек находятся в критическом состоянии.
At the last medical examination, it was found out that their condition was rapidly deteriorating and that 11 of them were in a critical condition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie