Exemples d'utilisation de "currency dealing" en anglais
Market recommendations made by FXDD or a representative of FXDD do not constitute an offer to sell or buy any Foreign Currency pair from FXDD or from any other source that may provide dealing prices to the Customer.
Рыночные рекомендации, сделанные компанией FXDD или ее представителями, отнюдь не представляют собой предложение покупки или продажи валютной пары у компании FXDD или у другого источника, который может предоставить Клиенту ценовую сторону сделки.
Euro-zone countries can be considered a single country when dealing with the currency denomination of trade.
Страны, которые перешли на евро, можно рассматривать как единую страну, говоря о валютном обозначении торговли.
When dealing in currencies where the secondary currency is USD (i.e., EUR/USD and GBP/USD), the realized profit or loss is already stated in USD.
При работе с валютными парами, где второй валютой выступает доллар США (например, EUR(евро)/USD(доллар США) и GBP(фунт стерлингов)/USD(доллар США)), реализованная прибыль или убыток указывается сразу в долларах.
The political humiliation and economic frustration of dealing with IMF imperatives confirmed the central importance of maintaining large reserves, as an issue not just of currency stability, but also economic sovereignty.
Политическое унижение и экономическая фрустрация, последовавшие за выполнением требований МВФ, подтвердили первостепенную важность накопления больших резервов, причем не только для поддержки стабильности валюты, но и для сохранения экономического суверенитета.
FXDD will make available, by posting on the FXDD Internet Trading Platform or such other platform as FXDD shall make available, by telephoning the FXDD dealing execution desk, or by any other communicative means available to FXDD and its Customers, Bid and Ask Prices at which FXDD is prepared to enter Foreign Currency and Precious Metals Contracts with authorized Customers.
Компания FXDD должна предоставить Бид и Аск через коммерческие Интернет-платформы, или через телефон, напрямую с компанией FXDD или при помощи других имеющихся средств связи, которые были одобрены компанией FXDD для пользования Клиентом. Компания FXDD предоставляет Бид и Аск цены для заключения контрактов с уполномоченными Клиентами по иностранной валюте и/или драгоценным металлам.
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵".
Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
Next week, I'll be out of office attending a meeting about dealing with difficult clients.
На следующей неделе меня не будет в офисе, так как я буду на встрече по работе с трудными клиентами.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Our experience dealing with this firm has been unsatisfactory.
Наш опыт работы с этой фирмой был неудовлетворителен.
We thank you for your interest and look forward to our future dealing with you in the future.
Мы благодарим Вас за Ваш интерес и были бы рады сотрудничать в дальнейшем.
And it's clear we are dealing with an authoritarian regime.
И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом.
The video recording discovered by the police is one piece of evidence in the case of the 35-year-old friend of Ford, Alexander Lisi, who is accused of soft narcotics dealing, extortion, illegall income acquisition, as well as criminal conspiracy.
Обнаруженная полицией видеозапись является одним из доказательств в деле 35-летнего друга Форда Александра Лиси, которого обвиняют в торговле легкими наркотиками, вымогательстве, получении незаконных доходов, а также преступном сговоре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité