Exemples d'utilisation de "decades" en anglais avec la traduction "десятилетие"

<>
The story goes back decades. История началась несколько десятилетий назад.
For three decades, this worked. В течение трех десятилетий такой подход работал.
It has been developing for decades. Он развивался в течение десятилетий.
The scars will last for decades. Такие шрамы будут видны в течение десятилетий.
That will require efforts over decades. На это уйдут десятилетия.
Such a dividend can run for decades. Такой дивиденд может работать в течение многих десятилетий.
But those secrets were hidden for decades. Однако эти секреты оставались скрытыми в течение десятилетий.
The allegations stretch over nearly three decades. Обвинения касаются событий, происходивших на протяжении трёх десятилетий.
The decades since have proven him right. Прошедшие десятилетия доказали, что он был прав.
This situation had persisted for two decades. Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий.
But in future decades, priorities will change. Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся.
After all, it worked successfully for decades: Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий:
That is a task for many decades. Выполнение этой задачи займет много десятилетий.
All agree that eradication is decades away. Все согласны с тем, что на искоренение уйдут десятилетия.
Drug trafficking has existed in Mexico for decades. Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия.
Movement towards a new equilibrium will last decades. Движение в сторону создания нового баланса будет продолжаться десятилетиями.
Many serious disputes have gone unresolved for decades. Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными.
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago. Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад.
So, too, did Myanmar, ending decades of isolation. Как и Мьянма, закончив десятилетия изоляции.
Such scandals have tainted Japanese politics for decades. Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !