Ejemplos del uso de "decreasing" en inglés
Traducciones:
todos1991
сокращать580
снижаться519
уменьшаться406
уменьшать357
уменьшение34
убывать4
угасать1
otras traducciones90
The carriage of dangerous goods by rail is also decreasing slightly.
Отмечается также некоторое сокращение объема железнодорожных перевозок опасных грузов.
Decreasing sulphate and base cation trends in run-off waters were commonly observed.
Повсеместно наблюдаются убывающие тенденции содержания сульфатов и катионов оснований в сточных водах.
Reduction of intensive care units, thus decreasing the number of these facilities for many patients;
сокращение отделений интенсивной терапии и, как следствие, сокращение числа таких служб для многих пациентов;
You're decreasing his ICP by hyperventilating him.
Вы уменьшили внутричерепное давление гипервентиляцией.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
Moreover, Hu’s relative power is decreasing as he starts giving up important political offices, including general secretary of the Chinese Communist Party, to his successor Xi Jinping (#69).
Более того, относительная власть Ху сейчас убывает, поскольку он уже начал уступать ключевые политические ведомства, включая должность генерального секретаря Коммунистической партии Китая, своему преемнику Си Цзиньпину (№69).
Decreasing violence against women has been set as one of the objectives of the Government programme.
Сокращение масштабов насилия в отношении женщин было определено в качестве одной из целей программы правительства.
Current enrolments are decreasing in most developed and developing countries.
В настоящее время прием студентов в большинстве развитых и развивающихся стран снижается.
Of the main tree species, Pinus sylvestris showed a clearly decreasing defoliation.
Из основных видов деревьев явное уменьшение степени дефолиации было отмечено у Pinus sylvestris.
It is the only world region where military expenditures are decreasing.
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются.
Many countries were decreasing the levels of sulphur in gas oil, road diesel, railway diesel and petrol.
Многие страны работали над сокращением уровней содержания серы в газойле, автомобильном и железнодорожном дизельном топливе и мазуте.
The BOE blamed decreasing price pressures on declining energy and food prices.
Банк Англии отнес падение цен на продукты и энергоносители за счет снижения ценовых давлений.
Increasing or decreasing the default value could have an adverse impact on your Active Directory infrastructure.
Увеличение или уменьшение значения по умолчанию может негативно повлиять на инфраструктуру Active Directory.
Presently, diminishing Uyghur activism and decreasing political protests suggest a shift toward withdrawal.
В настоящее время, уменьшающаяся активность Уйгурцев и ослабление политических протестов позволяют предположить наличие тенденции к иммиграции.
The expeditious return of irregular migrants to their countries of origin would contribute significantly to decreasing detention periods.
Оперативное возвращение нелегальных мигрантов в их страны происхождения в значительной степени способствовало бы сокращению сроков их задержания.
The average content of mercury in lamps has been decreasing steadily for many years.
Средний уровень содержания ртути в лампах стабильно снижался на протяжении многих лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad