Exemples d'utilisation de "dedicated server platform" en anglais
Help content is hosted on a dedicated server component, the Help server, which manages the storage and display of product documentation.
Содержимое справки находится в отдельном компоненте сервера, сервере справки, который управляет хранением и отображением документации по продуктам.
Supporting automation of court records management, maintenance of web site, dedicated server and new applications; enhancements to delivery systems of electric power, telephone service and facsimile machines to users; enhancement of satellite communications set-up, and operation of audio-visual equipment at the three courtrooms;
содействие автоматизации процесса сбора и ведения судебной документации, обслуживание веб-сайта, выделенного для этих целей сервера и новых прикладных средств; модернизация электроснабжения, телефонного и факсимильного обслуживания пользователей; модернизация системы спутниковой связи и обслуживание аудиовизуальной аппаратуры в трех залах судебных заседаний;
The secretariat is currently bound to work within the limitations of a legacy server; discussions on the purchase of a more powerful and dedicated server utilizing the latest software, which would give the system optimal functionality, are currently taking place within the secretariat.
В настоящее время секретариат вынужден мириться с ограниченными возможностями старого сервера; сейчас в секретариате обсуждается вопрос о приобретении более мощного и отвечающего требованиям сервера с самым последним программным обеспечением, который позволит системе функционировать в оптимальном режиме.
The funds monitoring tool had not been fully installed at UNMIL due to the pending upgrading of the Internet connection and the installation of a funds monitoring tool dedicated server.
Механизм контроля за средствами не был полностью внедрен в МООНЛ в ожидании намеченной модернизации подсоединения к Интернету и установки отдельного сервера для механизма контроля за средствами.
You can also move public folder access to a dedicated public folder server.
Можно также переместить средства доступа к общим папкам на выделенный сервер общих папок.
The email server is used as the platform for all types of messages, making it unnecessary to maintain separate voice mail and email infrastructures.
В качестве платформы для всех типов сообщений используется сервер электронной почты. Поэтому не требуется поддерживать отдельные инфраструктуры голосовой и электронной почты.
Therefore, if the computer is dedicated to running Exchange Server only, there is no benefit to installing more than 4 GB of memory.
Следовательно, если компьютер предназначен для работы на нем только сервера Exchange, нецелесообразно устанавливать на него память объемом более 4 ГБ.
9.13. If the Client has been notified of routine maintenance on the Server in advance by trading platform internal mail or any other method, complaints filed concerning any unexecuted instructions given during such maintenance shall not be accepted.
9.13. Не принимаются претензии по необработанным распоряжениям, отданным во время профилактических работ на сервере, если о подобных работах Клиенту было выслано уведомление по внутренней почте торговой платформы или любым иным способом.
Since 2009 the Company has launched a new server managed by a popular recently trading platform MetaTrader 4.
В 2009 году компания запустила новый сервер под управлением ставшей популярной за последние годы торговой платформы MetaTrader 4.
To resolve this issue, move Exchange 2007 servers to the Exchange 2007 dedicated routing group, or remove and reinstall the server.
Чтобы устранить эту проблему, переместите серверы Exchange 2007 в выделенную группу маршрутизации Exchange 2007 либо удалите и повторно установите сервер.
By default, a dedicated Send connector is configured on the Mailbox server role to support secure hybrid mail transport.
По умолчанию в роли сервера почтовых ящиков настраивается выделенный соединитель отправки для поддержки безопасного транспорта гибридной почты.
We recommend that you use a dedicated third-party certificate for any optional AD FS server, another certificate for the Exchange services for your hybrid deployment, and if needed, another certificate on your Exchange servers for other needed services or features.
Мы рекомендуем использовать выделенный сторонний сертификат для любого дополнительного сервера AD FS, отдельный сертификат для служб Exchange при гибридном развертывании, и, при необходимости, отдельный сертификат для серверов Exchange под остальные требуемые службы или функции.
By default, a dedicated Receive connector is configured on the Client Access server to support secure hybrid mail transport.
По умолчанию выделенный соединитель получения настраивается на сервере клиентского доступа для поддержки безопасной передачи гибридной почты.
A dedicated Receive connector is configured by default on the Client Access server to support secure hybrid mail transport.
По умолчанию выделенный соединитель приема настраивается на сервере клиентского доступа для поддержки безопасного транспорта гибридной почты.
Configuring a dedicated private network to use for the cluster heartbeat is a recommended best practice for all Exchange Server clusters.
Рекомендуемыми действиями для всех кластеров сервера Exchange является настройка выделенной частной сети для передачи сигналов пульса кластера.
Improved reliability of Network Controller, DNS server, gateways, Storage Spaces Direct, Group Managed Service Accounts, remote procedure calls (RPC), PowerShell, Internet Explorer 11, printer pairing and interoperability, the Windows kernel, Media Core, Microsoft Store, Connected Standby, Cluster Health service, the Hypervisor debugger and platform, and Active Directory.
Повышена надежность сетевого контроллера, DNS-сервера, шлюзов, локальных дисковых пространств, групповых управляемых учетных записей, процедур удаленного вызова (RPC), PowerShell, Internet Explorer 11, связывания принтеров и взаимодействия с ними, ядра Windows, Media Core, Microsoft Store, режима ожидания с подключением, службы работоспособности кластера, отладчика низкоуровневой оболочки и платформы, а также Active Directory.
The participants at the meeting recognized the importance of using the means of communications and exchange created by the Department of Economic and Social Affairs in previous years to facilitate cooperation among stakeholders via the dedicated online platform established within the UNPAN Portal, at http://www.unpan.org/post-WSIS-C1-C7home.asp.
Участники совещания признали большое значение применения средств коммуникации и обмена, созданных в предыдущие годы Департаментом по экономическим и социальным вопросам, в интересах стимулирования сотрудничества между заинтересованными сторонами при помощи специальной онлайновой платформы, сформированной в портале ЮНПАН по адресу: http://www.unpan.org/post-WSIS-C1-C7home.asp.
In view of the lessons learned from the joint collaboration with the Asian Development Bank Institute in offering distance learning, in 2007 the Centre began the development of a dedicated online distance-learning platform known as the APCICT Virtual Academy, which can be accessed from anywhere at any time.
С учетом уроков, полученных в ходе сотрудничества с Институтом Азиатского банка развития по предоставлению возможностей дистанционного обучения в 2007 году Центр начал разработку специальной платформы для дистанционного обучения в режиме онлайн под названием Виртуальной академии АТЦИКТ, к которой можно получить доступ в любое время из любого места.
cAlgo the well-established C# programming language that is not solely dedicated to the constructing of robots on a specific platform.
cAlgo написан на популярном языке программирования C#, который помимо всего прочего, используется для создания торговых роботов.
You have the choice between dedicated backtest software, such as Tradestation, a numerical platform such as Excel or MATLAB or a full custom implementation in a programming language such as Python or C++.
У вас есть выбор между специальным программным обеспечением для бэктестирования (Tradestation), цифровой платформой (Excel или MATLAB), или полной клиентской реализацией на языке программирования (Python или C++).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité