Exemples d'utilisation de "defense contracts" en anglais
Considerable economic, strategic, and cultural obstacles to the emergence of a European defense posture no doubt remain, including among those within some French industrial circles who oppose open tenders for defense contracts.
На пути создания европейской системы обороны, конечно, сохраняются значительные экономические, стратегические и культурные препятствия. Например, часть французских промышленных кругов выступает против проведения открытых тендеров по оборонным контрактам.
Another factor making proper investment evaluation of research even more complex is how to evaluate the large amount of research related to defense contracts.
Другим фактором, еще более затрудняющим правильную оценку состояния НИОКР, является большой объем исследований, связанных с военными контрактами, и неясности при проведении их оценки.
The profit margin on defense contracts is smaller than that of nongovernment business, and the nature of the work is often such that the contract for a new weapon is subject to competitive bidding from government blueprints.
Норма прибыли по военным контрактам меньше, чем в бизнесе, не связанном с правительственными заказами, и во многих случаях сам контракт на производство нового оружия предоставляется на конкурсной основе и по правительственной документации.
He and Bunting are competing For the same government defense contract worth billions.
Они с Бантингом - конкуренты в борьбе за правительственный оборонный контракт на миллиарды.
Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes.
Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет.
The US Department of Defense put up tens of billions of dollars in contracts for microelectronics, a commitment that both paid down innovators’ risk and created an infrastructure that would support the growth of start-ups.
Министерство обороны США вложило десятки миллиардов долларов в контракты на разработку микроэлектроники, и данное обязательство одновременно снизило риски для инноваторов и создало инфраструктуру, поддерживающую рост стартапов.
Hedging does not overlap with common business transactions and allows to provide steady defense of the price without needs to change the stock reserve policy or to enter into long-term forward contracts.
Хедж не пересекается с обычными хозяйственными операциями и позволяет обеспечить постоянную защиту цены без необходимости менять политику запасов или заключать долгосрочные форвардные контракты.
“The Convention does not apply to the contracts requiring by law the involvement of activities of courts, public authorities or professions exercising public authority; notaries or equivalent professions to the extent that they involve a direct and specific connection with the exercise of public authority; the representation of a client and defense of his interests before the courts.”
" Конвенция не применяется к договорам, требующим, согласно закону, участия судебных или государственных органов либо специалистов, выполняющих функции представителей государственной власти; нотариусов или других специалистов аналогичных профессий, в той степени, в какой их участие имеет прямое и конкретное отношение к выполнению ими функций представителей государственной власти; представительства клиента и защиты его интересов в судебных органах ".
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission.
Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
From our side, there are no reasons why we should not go ahead with the exchange of contracts at this point.
С нашей стороны ничто не препятствует подписанию договора.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
Maybe you would like to send us the contracts for examination.
Вы можете выслать нам договоры для предварительного ознакомления.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests.
Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on.
Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité