Exemples d'utilisation de "delicate" en anglais avec la traduction "тонкий"
Traductions:
tous285
деликатный97
тонкий40
хрупкий35
нежный16
изящный3
чувствительный2
слабый1
щепетильный1
autres traductions90
Government stability will remain a delicate balancing act.
Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса.
My God, you have delicate features for a hunter.
Господи, для охотника у тебя слишком тонкие черты лица.
Again, the balance the Americans have to strike here is delicate.
И опять таки американцам приходится балансировать на тонкой грани.
It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
There is a delicate interdependence between genetic diversity and species diversity.
Существует тонкая взаимозависимость между генетическим разнообразием и разнообразием видов.
Why pound with a sledgehammer when a delicate instrument does the job?
Зачем бить кувалдой, когда всю работу можно сделать более тонким инструментом?
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics.
Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
More delicate questions relate to refinement of the royalty rate for specific cases.
Более тонкие вопросы связаны с уточнением ставки роялти для конкретного случая.
He had long, delicate fingers and plump palms similar to a raccoon's.
У него были длинные, тонкие пальцы и пухлые ладони как у енота.
Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate aromatics.
Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат.
It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием.
Keeping the universe very, very smooth at early times is not easy; it's a delicate arrangement.
Сохранение однородности вселенной на ранних этапах - это непростая и тонкая вещь.
From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda.
С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду.
But the stakes are especially high in Nigeria, where Yar'Adua embodies the country's delicate political balance.
Но ставки особенно высоки в Нигерии, где Яр-Адуа олицетворяет собой тонкий политический баланс страны.
One thing we can agree on, this delicate, little theater between us does need to reach a conclusion, so.
Но вот в чём мы согласны, эта тонкая, небольшая театральная постановка между нами должна прийти к развязке, так что.
Egypt asked how Chile is managing the delicate balance between ensuring truth and justice and establishing harmony and reconciliation.
Египет поинтересовался тем, как Чили удается обеспечить тонкий баланс между установлением истины и справедливости и обеспечением гармонии и примирения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité