Exemples d'utilisation de "depreciation reserve" en anglais

<>
The value of this asset, and the basis for future depreciation of this asset, is reduced by the amount of the reserve. Стоимость этого средства (и основа для будущей амортизации этого средства) будет сокращена на сумму резерва.
Therefore, owing to the role of the United States dollar as the international reserve currency and the effect of the dollar depreciation in reducing the value of its net foreign liabilities, the extent of the adjustment required in the current-account deficit of the United States through the real sector, namely, imports and savings, has been reduced. Таким образом, в силу роли доллара США как международной резервной валюты и воздействия снижения курса доллара на уменьшение стоимостного объема чистых иностранных пассивов этой страны масштабы коррекции, которую необходимо осуществить в реальном секторе экономики, а именно в областях импорта и накоплений, для решения проблемы дефицита Соединенных Штатов по счету текущих операций, уменьшаются.
While this borrowing binge might end smoothly, as US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has speculated, most world financial leaders are rightly worried about a more precipitous realignment that would likely set off a massive dollar depreciation and possibly much worse. Хотя этот «займовый разгул» может закончиться и довольно гладко, как предположил руководитель Федерального резервного банка США Бен Бернанке, большинство финансовых лидеров мира справедливо озабочены возможностью более крутых перемен, которые, вероятно, приведут к сильному обесцениванию доллара и, возможно, куда более серьезным последствиям.
Depreciation and impairment Амортизация и обесценение
Please reserve this table for us. Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста.
If we’re taking about the stock market, the depreciation of the rouble somewhat mitigates the decreasing price of stocks denominated in roubles. Если говорить о рынке акций, обесценивание рубля несколько сглаживает снижение цен на акции, выраженное в рублях.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
If the depreciation rate were properly calculated and the replacement cost of the asset remained unchanged over its useful life, this would happen. Если бы нормы амортизационных отчислений рассчитывались правильно, а издержки замещения оставались неизменными на протяжении всего жизненного цикла актива, так бы и происходило.
Did you reserve a room at the hotel? Вы забронировали комнату в отеле?
I expect Japan will continue to rely on monetary stimulus and currency depreciation for growth, which is why I remain bearish JPY. Я ожидаю, что Япония будет продолжать полагаться на кредитно-денежное стимулирование и обесценивание валюты для роста.
I'd like to reserve a table for three. Я бы хотел зарезервировать столик на троих.
This means that in the United States the annual rate of monetary depreciation during the period was 3.4 per cent, and in Canada it was 4.2 per cent. Это означает, что в США ежегодный темп обесценивания денег в этот период составил 3,4 процента, в Канаде — 4,2.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
Another key factor in this regard is ruble depreciation, which significantly impacts the cost of investment programs, with the latter being heavily dependent on imported equipment. Важным моментом является также девальвация рубля, которая существенно влияет на стоимость инвестиционных программ, зависимых от импорта оборудования.
I'd like to reserve a table for two. Я бы хотел заказать столик на двоих.
We expect to see a further significant depreciation. Мы ожидаем увидеть дальнейшее значительное снижение курса».
For the evening we ask that you reserve a table. Просим заказать столик на вечер.
The ruble’s decline is creating risks for financial stability and has fed expectations of inflation and depreciation. Снижение курса рубля создаёт риски для финансовой стабильности и вызывает ожидания инфляции и обесценивания.
We reserve the right to withdraw our offer by confirmation at any time. Наше предложение может быть отменено нами в письменной форме в любое время.
Most fundamental factors like trade and inflation, point to depreciation in the USD and yet it has been able to keep its head above water through extended interest rate hikes. Большинство фундаментальных факторов, типа торгового баланса и инфляции, указывали на обесценивание USD, однако доллар сумел удержаться на плаву с помощью повышения процентных ставок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !