Exemples d'utilisation de "destroy target" en anglais
I have a duty to protect my people, to destroy my target!
Моя обязанность - защитить моих людей, уничтожить цель!
The offense will then fire a volley to destroy the target.
"Нападающий" откроет огонь на поражение и уничтожит Ангела.
The result is a dramatic improvement in the odds that the blast will destroy its target.
В результате достигается существенное повышение вероятности того, что цель в результате взрыва будет уничтожена.
He could destroy his rivals and target law enforcement.
Он уничтожит конкурентов и сможет контролировать власти.
We must stand up to those who, after we withdrew from Gaza to give peace a chance, chose not to build but to destroy and who choose, on a daily basis, to target Israeli homes and kindergartens with their missiles.
Мы должны противостоять тем, кто после нашего ухода из Газы, целью которого было дать шанс миру, решил не строить, а уничтожать, причем каждодневно, выбирая в качестве мишени для своих ракет израильские дома и детские сады.
The 317th Platoon has to destroy his installations and walk through the jungle to his target.
317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели.
Terrorists destroy vital social and economic infrastructure in their arbitrarily selected target countries.
Террористы уничтожают жизненно важную социальную и экономическую инфраструктуру в произвольно определенных ими странах.
Moreover, it cannot be in the interests of an army laying a relatively expensive AVM designed to destroy a multi-million dollar tank, that it might be actuated by anything or anyone other than the envisaged target.
Кроме того, армия, производящая установку довольно дорогостоящих ПТрМ, которые рассчитаны на уничтожение танка стоимостью несколько миллионов долларов, не может быть заинтересована в том, чтобы они могли быть активированы не предусматриваемой мишенью, а еще чем-либо или кем-либо.
This time European governments will target and destroy the boats.
Теперь европейские страны будут искать лодки и уничтожать их.
Despite the good offices and the positive proposals of the Secretary-General and his team, as well as other international parties, to find a solution to the conflict, Israel continues with a stark, defiant attitude, to reject the repeated appeals of the international community, target civilians, destroy vital services and infrastructure and impose collective punishment on the Lebanese and Palestinian peoples while holding them under siege.
Несмотря на добрые услуги и позитивные предложения Генерального секретаря и его сотрудников, а также других международных участников по урегулированию конфликта, Израиль продолжает жестко и непреклонно отвергать постоянные призывы международного сообщества, целенаправленно действовать против гражданских лиц, уничтожать жизненно важные объекты и инфраструктуру и навязывать практику коллективного наказания ливанскому и палестинскому народам, держа их на осадном положении.
Now China may become the target of a full-fledged trade war that could destroy - or perhaps rescue - the chances of bringing rich and poor nations together to fight global warming.
Сегодня Китай может стать объектом полномасштабной торговой войны, которая может уничтожить - или, может быть, спасти - шансы на объединение усилий богатых и бедных стран для борьбы с глобальным потеплением.
Egypt has stood side-by-side by with the United States throughout this difficult ordeal, an ordeal whose target was not only a friendly country but also the values and principles to which we all adhere and which relate to respect for human kind and its right to life and to chooseing to build rather than to destroy as the basis for joint action.
Египет стоит на стороне Соединенных Штатов на протяжении всего этого трудного испытания, мишенью которого стала не только дружественная нам страна, но также и наши общие идеалы и принципы, которые заключаются в уважении человека, его права на жизнь и на выбор в пользу совместного созидания, а не разрушения.
If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting.
Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité