Exemples d'utilisation de "develop health problem" en anglais
The Pan-American Health Organization has issued several publications, developed a web site on ethnicity and health, convened meetings to address health-related issues of Afro-descendants and indigenous people, and is compiling a directory of non-governmental organizations that develop health projects with ethnic sensitivity.
Панамериканская организация здравоохранения издала ряд публикаций, создала веб-сайт по этническим или касающимся здравоохранения вопросам, организовала совещание для рассмотрения касающихся охраны здоровья проблем потомков африканцев и коренных народов и занимается подготовкой справочника неправительственных организаций, разрабатывающих проекты в области здравоохранения с этническим компонентом.
VAD is a public health problem in more than half of all countries and particularly in Africa and South-East Asia, where young children and pregnant women are hit hardest.
Дефицит витамина А это проблема общественного здравоохранения в более чем половине стран мира, особенно в Африке и Юго-Восточной Азии, где больше всех страдают маленькие дети и беременные женщины.
America's domestic public health problem is seen as an Andean-wide plot to be suppressed with military force, exacerbating violence throughout the region.
Внутренние проблемы США в области здравоохранения подаются американцам как заговор некоторых стран Латинской Америки, который необходимо подавить военной силой, еще больше обострив насилие во всем регионе.
Depression is, according to a World Health Organization study, the world's fourth worst health problem, measured by how many years of good health it causes to be lost.
Согласно исследованию Всемирной Организации Здравоохранения, депрессия занимает четвертое место среди самых серьезных проблем со здоровьем на основании того, сколько лет здоровья она отнимает у человека.
The Social Democrats argue that this reflects a serious health problem, while non-socialists suggest that the system is defective.
У многих шведов сложилось мнение, что каждый из них имеет право на регистрацию для получения медицинской помощи независимо от состояния здоровья.
That is why we are asking governments and donors around the world to give midwifery the attention that it deserves as a commonsense solution to a global health problem.
Именно поэтому мы призываем правительства и доноров со всего мира обратить на акушерство то внимание, которого оно заслуживает в качестве разумного решения глобальных проблем здравоохранения.
Primary providers are the first place Costa Ricans turn when they have a health problem, as practitioners offer acute, chronic, and preventive services.
Поставщики первичных медицинских услуг, это первое место, куда обращаются костариканцы, когда у них есть проблемы со здоровьем, поскольку специалисты помимо профилактических мер, оказывают услуги при острых и хронических заболеваниях.
It is part of the everyday life of many citizens – even part of their identities – that they suffer from an expensive health problem.
Это часть повседневной жизни многих граждан – даже часть их индивидуальности – то, что они страдают от дорогостоящей проблемы со здоровьем.
In other words, two left-wing governments have responded to the same public health problem in very different ways.
Другими словами, два левых правительства ответили на одну и ту же проблему общественного здравоохранения по-разному.
And at this rate at which we are losing fish, it is a human problem of enormous dimensions, a health problem of a kind we haven't seen before.
И с теми темпами, в которых мы теряем рыбу, это человеческая проблема огромного маштаба, проблема здоровья, с какой мы никогда раньше не сталкивались.
And the problem of poor vision, is actually not just a health problem, it's also an educational problem, and it's an economic problem, and it's a quality of life problem.
Проблема плохого зрения, фактически, является не только проблемой здравоохранения, но также и образовательной проблемой и экономической проблемой, и проблемой низкого уровня жизни.
And in the some areas of the media, there’s still an obsession over the relatively rare cases when a person with a mental health problem commits a serious violent offence.
А в некоторых СМИ по-прежнему наблюдается одержимость относительно редкими случаями того, как душевнобольной человек совершает серьезное насильственное преступление.
According to the 1996 National Nutrition Survey, iodine and fluoride deficiencies are not a public health problem, since salt is adequately iodized and fluoridated.
Результаты национального обследования в области питания 1996 года показали, что, поскольку в пищевой соли содержится достаточное количество йода и фтора, дефицит йода и фтора не угрожает здоровью населения.
Bold steps using multimedia must be used to bump up the profile of media violence as an urgent and growing mental health problem with more help enlisted from health, medical and teaching organizations.
Необходимо принимать решительные меры с использованием мультимедийных средств для заострения внимания на недопустимости пропаганды насилия в средствах массовой информации в качестве срочной и возрастающей проблемы умственного здоровья на основе более активной поддержки со стороны врачебных, медицинских и учебных организаций.
Compensation to victims of crime is paid in the case of a serious bodily injury, a health problem lasting for at least six months, or the death of the victim as a result of a crime.
Компенсация жертвам преступления выплачивается в случае серьезных телесных повреждений, проблем со здоровьем, проявляющихся в течение не менее шести месяцев, а также в случае смерти жертвы, наступившей в результате преступления.
The absolute minimum content is safe immunization with all available cost-effective vaccines and vitamin A capsule supplementation, the latter in areas where vitamin A deficiency is a public health problem.
Абсолютным минимумом является безопасная иммунизация с использованием всех имеющихся высокоэффективных вакцин и применение добавок витамина A в капсулах; эти добавки используются в районах, где испытывается острый дефицит витамина A.
The U.S. is actively working to promote safer motorcycling and to find effective solutions to this major public health problem.
В США ведется активная работа в области повышения безопасности мотоциклетного движения и поиска эффективных решений этой важной проблемы здравоохранения.
However, we are alarmed by the report that this year road traffic injuries continue to be a major health problem and a leading cause of death, injury and disability around the world, with nearly 1.2 million people losing their lives and millions of others being injured and disabled.
Тем не менее, мы выражаем беспокойство по поводу содержащейся в докладе этого года информации о том, что дорожно-транспортный травматизм продолжает оставаться одной из серьезных проблем здравоохранения и одной из главных причин гибели людей и получения ими травм и увечий во всем мире, при том что 1,2 миллиона человек погибло и миллионы других получили травмы и стали инвалидами.
The Government has developed a National Policy and Strategic Plan for the Promotion of Healthy Lifestyles to tackle the increasing prevalence of these NCDs along with cervical and prostate cancer, and the prevention of violence-related injuries, the last now a significant and very costly public health problem.
Правительством были разработаны национальная политика и стратегический план для пропаганды здорового образа жизни и в целях снижения роста вышеупомянутых заболеваний, а также рака шейки матки и простаты вкупе с профилактикой травматизма, причиняемого в результате проявления насилия, которое в последнее время превратилось в весьма серьезную и дорогостоящую с точки зрения медицинских затрат проблему.
I should emphasize that, more than ever before, it is now well understood that the HIV/AIDS pandemic is not only a health problem or one of social behaviour, but also an economic one that has severe implications on the national security of our countries.
Я хотел бы подчеркнуть, что сейчас как никогда ранее мы прекрасно осознаем, что пандемия ВИЧ/СПИД — это не только проблема здоровья или социального поведения, это также и проблема экономическая, которая имеет серьезные последствия для национальной безопасности наших стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité