Exemples d'utilisation de "devoted much time" en anglais
The Office continued to follow with keen interest developments in the justice sector- a sector to which it has devoted much attention and resources in the past 14 years.
Управление по-прежнему с живым интересом следило за изменениями в секторе правосудия, секторе, которому за последние 14 лет им было отведено много внимания и ресурсов.
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
Some people think the president spends too much time traveling.
Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.
The resignation occurred a few hours ago, therefore I am not ready to say how much time will be needed to search for a new trainer, ITAR-TASS cites Belmach.
Отставка произошла всего несколько часов назад, поэтому сказать, сколько времени понадобится на поиски нового тренера, я не готов, - приводит ИТАР-ТАСС слова Бельмача.
"Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer.
Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера.
Loh spent so much time talking to Boyd on the phone in the evenings that he still remembers Boyd’s phone number.
Лох провел столько времени на телефоне, разговаривая по вечерам с Бойдом, что до сих пор помнит его номер.
If the selection process of 120 Supreme Court judges took more than nine months, one can only imagine how much time will be needed to select 1,800 judges.
Если выборы 120 судей Верховного суда заняли более девяти месяцев, то можно себе представить, сколько времени потребуется для выбора 1800 судей.
“Please imagine when you’re actually talking about testing, which we all want to do, it is absolutely impossible because it takes so much time.”
«Пожалуйста, представьте, что когда Вы фактически говорите о тестировании, которое все мы хотим провести, это совершенно невозможно, потому что занимает так много времени».
If you have done enough work to have adequate background for your decisions, you will have already spent so much time on each situation that, in effect, you will have made this vital first decision on a snap basis anyway. You just will not have realized that you have done so.
Если же вы проделаете большую подготовительную работу, чтобы принять решение обоснованно, на рассмотрение каждой ситуации вам потребуется так много времени, что первое ключевое решение будет принято вами без раздумий, вы попросту этого не заметите.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité