Exemples d'utilisation de "direct methods" en anglais
It should be noted that BLS does not use time dummies or other direct methods to quality adjust price indexes.
Следует отметить, что БСТ не используют фиктивного времени и других прямых методов корректировки индексов цен на изменение качества.
Exposure to second-hand smoke can be assessed using direct methods measuring markers of smoke in the air of the workplace, or indirect methods relying on mathematical modelling of different exposure scenarios.
Степень воздействия вторичного табачного дыма можно оценить с помощью прямых методов измерения параметров вторичного табачного дыма в воздушной смеси на рабочем месте или с помощью косвенных методов, опирающихся на методику математического моделирования различных сценариев воздействия вторичного табачного дыма.
Such a direct method is the wellspring of authoritarianism.
Такой прямой метод является источником авторитаризма.
The most direct method is purchases of foreign assets.
Самый прямой метод – покупка иностранных активов.
Some governments practice an even more direct method of suborning favorable coverage.
Некоторые правительства используют более прямые методы формирования желаемого освещения в прессе.
the direct method, whereby major classes of gross cash receipts and gross cash payments are disclosed; or
либо прямого метода, когда указываются основные категории валовых денежных поступлений и валовых денежных выплат; либо
The above model is our suggested direct method for forming exact aggregate period t prices and quantities, ρt and Qt, for the hedonic commodity.
Описанная выше модель- предлагаемый нами прямой метод формирования точных агрегированных цен и количеств за период t, ?t и Qt, по данному гедоническому товару.
Assistance to four model territorial labour exchanges (Klaipėda, Kaunas, Rokiškis, Šakiai) in five main areas of activity (direct servicing methods, services to employers, services to the disabled, assessment of the services quality);
оказание содействия четырем типовым территориальным бюро по трудоустройству (в Клайпеде, Каунасе, Рокишкисе, Шакяе) в пяти основных сферах деятельности (методы прямого обслуживания, обслуживание работодателей, обслуживание инвалидов, оценка качества услуг);
The Adult Literacy Survey (1991) utilized self assessment and direct assessment methods to determine the literacy levels of the respondents.
В обследовании грамотности среди взрослого населения (1991 год) для определения уровня грамотности респондентов использовались методы самооценки и прямой оценки.
You can set up remittance formats, Single European Payment Area (SEPA) credit transfers, or SEPA direct debit file formats as methods of payments to generate vendor and customer remittance files.
Можно настроить методы платежей для файлов предъявления к оплате для поставщика и для клиента.
For other payment options, learn more about direct debit and manual payment methods.
Сведения о других вариантах оплаты см. в разделах о прямом дебете и способах оплаты вручную.
Because the results of the 1992-1995 certification were in need of revision, in 2000 direct thyroid activity readings were analysed and the methods of retrospective reconstruction of irradiation levels were refined.
Учитывая необходимость ревизии результатов паспортизации 1992-1995 гг., в 2000 гг. проведен анализ прямых измерений активности щитовидной железы и доработана методика ретроспекции доз ее облучения.
Among developed countries, where concern about low fertility is common, direct support to facilitate access to modern contraceptive methods has been declining.
Среди развитых стран, разделяющих озабоченность по поводу низкой рождаемости, масштабы прямой поддержки в расширении доступа к современным методам контрацепции снижаются.
The most stable form of financing, foreign direct investment, has the additional benefit of bringing in new technologies and methods.
Наиболее стабильная форма такого финансирования – прямые иностранные инвестиции (ПИИ) – обладает дополнительным полезным качеством: в страну приходят новые технологии и деловые методы.
The direct participation of broad segments of Venezuelan society is very different from the traditional methods employed to overthrow governments in our region.
Однако каким бы способом ни проводилась избирательная кампания, Венесуэла показала, что демократия может работать.
While it was understood that the direct measurement of health impacts of air pollution was not possible, epidemiological and statistical methods allowed for estimation of the risks in a population.
Несмотря на понимание невозможности измерения в конкретных величинах воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, было признано, что методы эпидемиологических и статистических исследований позволяют составлять прогнозы факторов риска для населения.
Some have enough cash for new subsidies and direct handouts, as well as to pay their military and security forces more and reinforce their tools and methods of crowd control.
У некоторых из них достаточно денег для новых субсидий и адресных пожертвований, а также чтобы больше платить своим военным и силам безопасности и все больше укреплять их инструменты и методы борьбы с беспорядками.
Procurement activities include: entering into contract; distribution of formal invitations to bid; proposals through advertisements or direct solicitation of invited contractors; and negotiation of contracts where exception to the use of formal methods of solicitation has been granted in accordance with Rule 118.05;
Закупочная деятельность включает заключение контракта; рассылку официальных приглашений к участию в торгах; процедуру запроса конкурсных предложений путем размещения соответствующих объявлений или непосредственного обращения к потенциальным поставщикам/подрядчикам; и проведение переговоров о заключении контрактов (в тех случаях, когда в соответствии с правилом 118.05 в порядке исключения не используется официальная процедура запроса предложений);
The second extends ongoing capacity-building activities through direct support to African and Asian trainers and their institutions helping them implement new and improved training methods and tools in their respective countries.
Второй проект расширяет сферу осуществления текущих мероприятий по укреплению потенциала путем оказания прямой поддержки африканским и азиатским инструкторам и их учреждениям, содействуя применению ими новых, более совершенных методов обучения и материалов в их соответствующих странах.
Disabling direct file access doesn't affect file access in other email clients (for example, in Outlook), or by using other access methods in Outlook on the web (for example, web document access that's provided by Office Online Server, or links to files in the cloud).
Отключение прямого доступа к файлам не повлияет на доступ к файлам в других клиентах электронной почты (например, в Outlook) и в Outlook в Интернете при использовании других методов доступа (например, доступ к веб-документам, предоставляемый Office Online Server, и доступ по ссылкам на файлы в облаке).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité