Exemples d'utilisation de "disturbing" en anglais
Traductions:
tous511
нарушать125
тревожный96
беспокоить40
нарушение23
тревожить16
обеспокоенный15
обеспокоить15
мешать13
потревожить8
тревожащий7
встревоживать7
волнующий5
расстраивать5
побеспокоить4
нарушающий3
беспокойный1
волнительный1
нарушаться1
autres traductions126
Reports are arriving with disturbing frequency, Your Majesty.
Слухи распространяются с пугающей скоростью, Ваше Величество.
Despite the disturbing sight of women in pantaloons.
Вопреки возмутительному виду женщин в панталонах.
Those and many other similar questions are disturbing indeed.
Эти и многие другие аналогичные вопросы действительно вызывают серьезную озабоченность.
Personally, I find the gaping bullet wound more disturbing.
Лично я считаю, что отверстие от пули более отвратительно.
Putting the mascot head in your locker was seriously disturbing.
То, что тебе положили эту голову в шкаф очень стремно.
This has sometimes happened in the past without disturbing authorship.
Это иногда происходило в прошлом, и без затрагивания авторства.
Excessive violence and/or gore, including graphic or disturbing images of:
Недопустимое насилие и результаты насильственных действий, в том числе демонстрация следующего:
I came here for peace and quiet, and you're disturbing it.
Слушай, я приехал сюда пожить в тиши, а ты вносишь сумятицу.
There is an implied tone underlying this rhetoric that I find disturbing.
За этой риторикой скрывается тон, который вызывает у меня озабоченность.
What you're about to see is highly disturbing, but please, no comments.
То, что вы сейчас увидите, чрезвычайно ужасно, но пожалуйста, без комментариев.
And what's even more disturbing is what's happening with younger boys.
Но ещё большее беспокойство вызывает то, что происходит с молодыми ребятами.
It's my finding in the business of disturbing, you're the expert.
В том, что касается беспокойства, не мне тягаться с таким экспертом, как вы.
A-line says it's the most disturbing part of the whole thing.
Эйлин говорит, что это самая шизанутая часть всей истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité