Exemples d'utilisation de "dividends" en anglais avec la traduction "дивиденд"
To remind, the company has already distributed interim dividends.
Напомним, компания уже выплатила промежуточные дивиденды.
Including commissions of $0.005 per share, excluding dividends.
Включая комиссию $0.005 за акцию и исключая дивиденды.
16 CORPORATE ACTIONS, DIVIDENDS AND OTHER SITUATIONS 16.1
16 КОРПОРАТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, ДИВИДЕНДЫ И ДРУГИЕ СИТУАЦИИ
Where admitted, the creditor will only share in future dividends.
В случае признания его требования кредитор будет лишь участвовать в распределении будущих дивидендов.
Adjustments for dividends and stock splits are the common culprits.
Поправка на дивиденды и дробление акций – типичные виновники.
Experience shows that health and development programs pay enormous economic dividends.
Опыт показывает, что программы в области здравоохранения и развития приносят огромные экономические дивиденды.
In contrast, salaries, self-employment income, dividends, and interest all fell.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты – все понизилось.
This type of enhanced cooperation and diplomacy could pay large dividends.
Этот тип расширения сотрудничества и дипломатии может извлечь большие дивиденды.
Measured against this background dividends begin to fall into true perspective.
При рассмотрении под таким углом зрения становится понятным истинное значение дивидендов.
Further investments in research and education are likely to pay high dividends.
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды.
Shareholders used to put up with relatively meager dividends compared to today.
Раньше акционеры довольствовались относительно скудными дивидендами по сравнению с настоящим временем.
Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered.
Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях.
Value fluctuations can be very significant and can surpass dividends size by far.
Колебания стоимости могут быть очень существенными и значительно превосходить размер дивидендов.
Receiving and payments of dividends, warrants, interests and other profits from financial instruments;
Получение и выплата дивидендов, купонов, процентов и иных доходов по финансовым инструментам;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité