Verwendungsbeispiele von "do a disservice" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But we do a disservice to diversity when, in its name, we tolerate the intolerant. Однако мы сослужим плохую услугу разнообразию, если во имя его мы будем терпимо относиться к нетерпимости.
It would then, in our view, be a mistake to try and hide this fact, and it would do a disservice to the claim which has been made by all members of this institution- and I include those members who were not able to join the consensus on the compromise package- that they value the role of the CD and they see it having a potential role in dealing with the challenges of the twenty-first century. И таком случае, на наш взгляд, было бы ошибкой пытаться сокрыть этот факт, и это сослужило бы дурную службу заявлению всех членов этого учреждения,- и я включаю сюда и тех членов, которые не оказались в состоянии присоединиться к консенсусу по компромиссному пакету,- что они ценят роль КР и усматривают за ней потенциальная роль в преодолении вызовов XXI века.
I think I did him a disservice, but a nice service as well telling him that his dress looked like a madam. Я думаю, что расстроила его, но всё же это хорошее дело сказать ему, что его платье выглядит как мадама.
Machines can do a lot of things for people today. Машины могут многое делать для людей сейчас.
You do her a disservice, my lady. Вы оказываете ей плохую услугу, миледи.
I'm going to do a trick with only four cards. Я хочу показать фокус всего с четырьмя картами.
I did you a disservice yesterday. Я оказал тебе плохую услугу вчера.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
I I feel like I'm doing you a disservice. Я чувствую, что оказываю тебе плохую услугу.
Though I mainly work as a studio musician, I do a little busking to make some extra money. Хотя я в основном работаю как студийный музыкант, я также иногда даю концерты на улицах, чтобы заработать чуть побольше.
Then she has done us both a disservice. Тогда она оказала нам обоим плохую услугу.
We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done. Мы решили провести первый полет и сделать перерыв на обновления, так мы и поступили.
So those enthusiasts who link the euro to political union do their cause a disservice by hazarding public support for adopting the euro. Поэтому те энтузиасты, которые связывают евро с политическим союзом, тем самым оказывают ему медвежью услугу, так как этим они отпугивают общественные силы, поддерживающие принятие евро.
(And nobody yet knows how to do a human Mars expedition, which some consider our best bet for finding life, without compounding the risk of contamination.) (И никто пока не знает, как отправить на Марс экспедицию с участием людей, не создав при этом риск его заражения — хотя как раз такая экспедиция даст больше всего возможностей для поиска жизни на Красной планете.)
China’s government is doing itself a disservice by demanding that Hong Kong’s citizens bow before their sovereign, while blaming “outside hostile forces” for spurring some kind of unconstitutional rebellion. Правительство Китая оказывает себе медвежью услугу, требуя, чтобы граждане Гонконга преклонялись их государю, тем временем обвиняя “наружные враждебные силы” с точки зрения активизации своего рода неконституционных восстаний.
The case might be much easier to make if ISIL were to do a Paris - like operation in Cedar Rapids or Biloxi. И обосновать эту необходимость было бы гораздо проще, если бы ИГИЛ готовило теракты, подобные парижским, к примеру, в Сидер-Рапидс или Байлокси.
And we should remind Paul Ryan that he made a mistake by going along with the Bush administration’s discredited economic and foreign-policy initiatives between 2001 and 2008, and that it is a disservice to the country to show unconditional partisan support for an administration that is so obviously unfit. И мы должны напомнить Полу Райану, что он допустил ошибку, поддержав дискредитирующие инициативы в области экономики и внешней политики администрации Джорджа Буша младшего в промежутке между 2001 и 2008 годами, и что безусловная партийная поддержка столь очевидно некомпетентной администрации определенно была медвежьей услугой для страны.
While these funds do a respectable job of tracking the VIX on a daily basis they will not track it one to one. Несмотря на то, что эти фонды осуществляют значительную работу по ежедневному отслеживанию VIX, они не будут отслеживать его шаг в шаг.
I think we tend to do it a little bit of a disservice in our usual maps. Думаю, что на наших обычных географических картах мы его недооцениваем.
This essentially means that once you do a certain amount of analyzing market data, any further time spent analyzing this data is likely to have a negative effect on your trading; it causes you to lose money. По существу, это означает, что, как только вы делаете некий объем анализа рыночных данных, любое дополнительное потраченное на анализ данных время будет отрицательно сказываться на вашей торговле - это приводит к потере денег и времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!