Exemples d'utilisation de "do" en anglais avec la traduction "наделать"
Traductions:
tous54511
сделать10291
делать8758
выполнять2784
заниматься1837
вести1051
совершать837
проделать417
подходить402
проделанный198
быть достаточным62
поделать49
обойтись46
натворить39
проделывать31
наделать29
обходиться24
вытворять9
проделываемый6
проделываться2
житься2
обходящийся2
обошедшийся1
вытворить1
поделывать1
проделавший1
autres traductions27631
Well, I think I might have a light riesling that won't do too much damage.
Хорошо, я думаю, что я нашел бы легкий Рислинг, он не наделает больших бед.
Jenny is horrified at what she has done, but then the translator explains that the patient's condition has nothing to do with the operation.
Дженни испугалась, что же она наделала, но переводчик объясняет ей, что такое состояние пациентки не вызвано операцией.
Abe would do even more damage to the region’s perception of Japan were he to use his speech to try to mollify right-wing supporters.
Абэ наделает еще больший ущерб для Японии если он будет использовать свою речь для того, чтобы попытаться успокоить правых сторонников.
Indeed, though Hill's modest initial agenda certainly would do no harm (and should be pursued as quickly as possible), any substantial measures beyond it would confront major roadblocks.
Действительно, хотя скромная начальная повестка дня Хилла не наделает никакого вреда (и должна осуществляться как можно быстрее), то какие-либо существенные меры за ее пределами будут противостоять основным препятствиям.
And I'm sorry I sound like a hypocrite, but that's because I did a lot of things that I regret that I don't want you to do.
И мне жаль, если я кажусь лицемеркой, но просто я в жизни наделала много вещей, о которых жалею, и не хочу, чтобы ты это повторяла.
This is what your piece of harmless space junk did.
Вот что наделал твой безвредный космический мусор.
And when he realized what he'd done, he gouged out both his eyes.
И когда он осознал, что наделал, то выдавил оба своих глаза.
Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done?
Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал?
Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done?
Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал?
I feel really shitty about what I did, and I just want to make it up to you.
У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité