Exemples d'utilisation de "doing" en anglais avec la traduction "вести"
Traductions:
tous30300
сделать10291
делать8758
выполнять2784
заниматься1837
вести1051
совершать837
проделать417
подходить402
проделанный198
деятельность80
выполнение76
ведение73
быть достаточным62
поделать49
обойтись46
натворить39
проделывать31
наделать29
обходиться24
вытворять9
события6
проделываемый6
проделываться2
житься2
обходящийся2
обошедшийся1
вытворить1
поделывать1
событие1
проделавший1
autres traductions3184
And I was doing some rather controversial religious programs.
Я была ведущей в довольно неоднозначных религиозных программах.
I'm a serious homicide Detective doing serious investigative work!
Я детектив по расследованию убийств, веду серьезное расследование!
And some of them are doing very well at this point.
И некоторым из них пока удается вести довольно успешную кампанию.
Of course, one would not want American ways of doing business imported here.
Конечно, никто не желал бы привносить в страну американскую практику ведения бизнеса.
5. Leading central banks must ensure ample liquidity, as they have been doing.
5. Ведущие центральные банки должны гарантировать достаточную ликвидность, как это было до сих пор.
Conduct financial transactions in cyber space, thus reducing the costs of doing business.
проведение финансовых операций в кибер-пространстве, что снижает затраты на ведение бизнеса.
Rule of law improved yet tax provisions and ease of doing business did not.
В сфере норм права произошли улучшения, однако в налоговом законодательстве и по показателям легкости ведения бизнеса таких улучшений не прослеживается.
And this is an example, you know, blogging is one way of doing that.
И знаете, ведение блогов является одним из способов воплотить эту идею в жизнь.
75 percent of people admit doing private conversations from work on their mobile phones.
75 % опрошенных признают, что пользуются мобильным телефоном для ведения частных разговоров в рабочее время.
Other advanced-economy central banks, still stuck in extreme crisis mode, are doing even worse.
Центральные банки других развитых стран, тем временем, по-прежнему пребывают в экстремальном кризисном режиме и ведут себя даже хуже.
He's doing some amazing work now with veterans coming back from Iraq and Afghanistan.
Теперь он ведет прекрасную работу с ветеранами из Афганистана и Ирака.
The new government needs to reverse this trend and improve the environment for doing business.
Новое правительство должно изменить эту тенденцию и улучшить условия для ведения бизнеса.
Much of the world began to turn away from the American way of doing business.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
As a result, few Middle Eastern Muslims have personal experience doing business with non-Muslims.
В результате, немного мусульманских стран Ближнего Востока имеют личный опыт ведения бизнеса с немусульманскими.
But funding conflict and human-rights abuses is not an acceptable cost of doing business.
Но финансирование военных конфликтов и содействие нарушениям прав человека не являются приемлемой ценой ведения бизнеса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité