Exemples d'utilisation de "domestic animal zoo" en anglais
Working with domestic cats in a Dutch animal shelter, Vinke provided hiding boxes for a group of newly arrived cats while depriving another group of them entirely.
Изучая домашних кошек в одном из голландских приютов для животных, Винке поставила коробки для одной группы кошек, чтобы они могли прятаться, а другую группу животных оставила без этих искусственных укрытий.
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке.
Animal rights activists, who convinced zoo officials to have the animals sent to Africa, were stunned to learn that the freighter carrying the animals was reported missing today.
Защитники прав животных, убедившие зоопарк отправить животных в Африку, были поражены известием о том, что судно с животными сегодня пропало без вести.
One for animals, including domestic animals - and I have to say, I learned everything I know about animal behavior even before I got to Gombe and the chimps from my dog, Rusty, who was my childhood companion.
Другой направлен на животных, в том числе домашних - должна сказать, что все, что я знаю о поведении животных, даже до поездок в Гомбе и к шимпанзе, я узнала от моей собаки Расти, которая была моим другом детства.
In a review of projects related to SPS measures, a World Bank report notes that “a large proportion of assistance in this field by bilateral donors is driven by the “self-interest” or domestic considerations of the donors, such as ensuring that food imports are safe and preventing the spread of […] pests and animal diseases from their main partners in the developing world”.
В рамках обзора проектов, связанных с СФМ, в одном из докладов Всемирного банка отмечается, что «значительная часть помощи, оказываемой в этой области двусторонними донорами, предоставляется исходя из " своекорыстных интересов " или собственных соображений доноров, таких как обеспечение безопасности импортируемого продовольствия и предотвращения распространения […] сельскохозяйственных вредителей и эпизоотий из стран, являющихся их основными партнерами в развивающемся мире».
Strengthening domestic capacities in the SPS domain would also help developing countries to identify products that they may wish to keep out of their own markets because of the potential negative impact on health, human and animal, and/or on the environment.
Укрепление внутреннего потенциала в отношении СФМ помогло бы также развивающимся странам установить, какие виды продукции они, возможно, не желали бы видеть на своих собственных рынках из-за потенциально отрицательных последствий для здоровья как людей, так и животных и/или для состояния окружающей среды.
He was let out from time to time, but under guard like a zoo animal, to go to some spa or to play solitary holes of golf, one of the many manifestations of "bourgeois liberalization" that his reform efforts allowed to leak through China's once hermetic seal.
Время от времени его под охраной выпускали в город, подобно животному из зоопарка, иногда ему разрешали посетить бассейн с минеральными водами или сыграть в гольф - один из множества признаков "буржуазной либерализации", что благодаря проводимой им реформе просочились в герметично закрытое общество Китая.
Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an exile.
Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.
The International Fund for Animal Welfare (IFAW) works to improve the welfare of wild and domestic animals throughout the world by reducing commercial exploitation of animals, protecting wildlife habitats, and assisting animals in distress.
Международный фонд защиты животных (IFAW) осуществляет деятельность в целях защиты диких и домашних животных повсюду в мире путем сокращения масштабов коммерческой эксплуатации животных, защиты среды обитания диких животных и растений и оказания помощи животным, находящимся в бедственном положении.
The zoo fired him because parents heard about the "freak" who worked in the night-time animal exhibit.
Его уволили из зоопарка, потому что родители услышали о каком-то "фрике", который работал на ночной выставке животных.
Some assessments suggest that the realization of current scenarios of climate change would lead to significant changes in the world's vegetation and animal species and to serious impacts on the availability and quality of freshwater for domestic, agricultural and industrial consumption.
Некоторые оценки предполагают, что осуществление нынешних сценариев изменения климата привело бы к значительному изменению видов растений и животных в мире и серьезному воздействию на наличие и качество пресной воды, предназначенное для домашнего, сельскохозяйственного и промышленного потребления.
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд.
The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité