Exemples d'utilisation de "donate" en anglais avec la traduction "передавать в дар"
As regards financing, I propose that the IMF should issue Special Drawing Rights and rich countries should donate their allotments.
Что касается финансирования, мое предложение состоит в том, что МВФ должен выпустить Специальные Права Заимствования (СДР), а богатые страны передать в дар свою долю СДР.
However, if the ammunition is of poor quality, or the recipient State does not have an effective stockpile management system in place, then exporting States may be in effect “offloading” safety or security risks when they sell or donate surpluses.
Однако, если боеприпасы плохого качества или если государство-получатель не имеет эффективной системы управления запасами, в этом случае экспортирующие государства могут, по сути дела, «избавляться» от рисков, связанных с сохранностью или безопасностью, когда они продают или передают в дар избытки боеприпасов.
Subsequently, a further 135 Cuban healers rendered assistance in Indonesia and set up two field hospitals, which were also donated.
После этого 135 других медицинских работников оказывали помощь в Индонезии, они оборудовали две больницы, которые также были переданы в дар этой стране.
It was also reported by the Greek Cypriot press on 24 February 2002 that Greece would be donating two French-made destroyers to the Greek Cypriot administration.
Кипрско-греческой прессой 24 февраля 2002 года сообщалось также, что Греция передаст в дар кипрско-греческой администрации два эскадренных миноносца, произведенных во Франции.
In addition, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has donated some 260 books on a range of subjects in Azerbaijani, Russian and English to the country's prison libraries.
Кроме того, Международный комитет Красного Креста (МККК) передал в дар библиотекам мест лишения свободы 260 книг различного содержания на азербайджанском, русском и английском языках.
So it seems crazy, but the model that we have right now is taking those machines that were designed for that first environment that I showed you and donating or selling them to hospitals in this environment.
Может это покажется безумием, но существующая система берёт аппараты, созданные для тех первых условий, что я показывала, и передаёт в дар или продаёт их больницам в этих условиях.
In 1996, Hewlett Packard Company (a leading manufacturer of computing, communications and measurement products) donated a wide range of new computing equipment, including enterprise servers, personal computers, printers and other peripherals, to the UNDP Sustainable Development Networking Programme.
В 1996 году компания «Хьюлетт Паккард» (один из ведущих производителей вычислительных, коммуникационных и измерительных изделий) передала в дар для Программы создания сетей ПРООН по вопросам устойчивого развития комплект нового компьютерного оборудования, в том числе общеучрежденческие серверы, персональные компьютеры, принтеры и другие периферийные устройства.
Among the sophisticated weaponry featured in these exercises, carried out in the South Cyprus-Crete-Rhodes triangle, were Bell helicopters recently donated by Greece, as well as TOR-M1 and S-300 missiles stationed, respectively, in South Cyprus and Crete.
В ходе учений, проводившихся в треугольнике Южный Кипр — Крит — Родос, использовались такие новейшие вооружения, как вертолеты «Белл», недавно переданные в дар Грецией, а также ракетные комплексы «Тор-М1» и С-300, развернутые, соответственно, на юге Кипра и на Крите.
In keeping with our policy of handing back to the Government fully functional facilities where this is possible, two United Nations-owned facilities in Suai — the former Sector West Headquarters and the PKF Forward Surgical Team hospital, complete with medical equipment — were donated to the Government in December 2003.
В соответствии с нашей политикой передачи правительству действующих в полном объеме объектов там, где это возможно, два объекта в округе Суай, принадлежащие Организации Объединенных Наций, — бывший штаб западного сектора и полевое хирургическое отделение СПМ со всем медицинским оборудованием — были переданы в дар правительству в декабре 2003 года.
International Human Rights Day was observed in 2003 by KEPAD with an event entitled Celebration of International Human Rights Day organized under the auspices of the Municipality of Athens, in which a painting, specially created for human rights by a famous Greek painter, was presented and donated for the support of the organization's work.
В 2003 году ЦЗПЧ отмечал Международный день прав человека путем проведения мероприятия под названием «Празднование Международного дня прав человека», организованного под эгидой муниципалитета города Афин, на котором была представлена и передана в дар в поддержку работы организации картина, специально написанная на тему прав человека одним из известных греческих художников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité