Exemples d'utilisation de "double platen nipping press" en anglais
The disturbing reality of the prisoners detained on the Guantánamo naval base, who now number 550 according to press reports, likewise reveals the double standard of the United States Government in its familiar and contrived campaign in favour of human rights.
Драматическое реальное положение заключенных, содержащихся на военно-морской базе в Гуантанамо, число которых, согласно средствам массовой информации, превышает в настоящее время 550 человек, также свидетельствует о двуличии правительства Соединенных Штатов, когда оно проводит свою приевшуюся всем и манипулируемую кампанию в защиту прав человека.
Or, more likely, in another moment of excess, will the Fed over-react, nipping the recovery in the bud?
Или, что более вероятно, в следующий момент подъема, не отреагирует ли Федеральная резервная система слишком остро, воспрепятствовав оздоровлению на его начальной стадии?
In a democracy, it is important that the press be independent.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Cowboys and sheepdogs nipping at the heels of half-ton bulls, thousands of sunsets on Grand Teton.
Ковбои и пастушьи собаки, хватающие за пятки пятисот килограммовых быков, тысячи закатов в Гранд-Титон.
Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
Asia can avoid this problem and get on with the heavy lifting of pro-consumption rebalancing only by nipping inflation in the bud.
Азия может избежать такой проблемы и продолжать жить с тяжелым грузом изменения баланса в направлении увеличения внутреннего потребления, только если она победит инфляцию на начальном этапе.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
In the United Kingdom, the pro-Putin UK Independence Party is nipping at Prime Minister David Cameron’s heels, so the government refuses to commit to taking Britain’s fair share of refugees.
В Великобритании про-путинская Партия независимости хватает за пятки премьер-министра Дэвида Кэмерона, и в итоге правительство отказывается принимать британскую квоту беженцев.
Overheating in the housing market was brought to an end in late September 2007, nipping a nascent nationwide bubble, and a stock-market bubble was punctured the following month.
Перегрев на рынке жилья завершился в конце сентября 2007 г., что привело к сдуванию зарождавшегося общенационального «мыльного пузыря», а «мыльный пузырь» фондового рынка проткнули в следующем месяце.
You are richer than I am because your pay is double my pay.
Ты богаче меня, вотому что твоя зарплата вдвое больше моей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité