Exemples d'utilisation de "draw up" en anglais
Stephen, get a yellow tie, draw up a list of promises to break.
Стивен, достань жёлтый галстук и набросай список невыполнимых обещаний.
In short, Europe alone was entitled to draw up a State's birth certificate.
Короче говоря, лишь Европа имела право выдавать свидетельство о рождении новому государству.
I'm gonna pull the plug, but first I'm gonna draw up some documents.
Так что я и парни подумали, что мы могли бы немного пошататься без дела.
Ensign Healy, first thing in the morning, I wanna draw up a letter of recommendation.
Энсин Хили, первым же делом утром, Я хочу написать письмо с прошением.
I'll, uh, I'll draw up the paperwork and we'll drop the murder charge.
Я оформлю бумаги и мы снимем обвинение в убийстве.
Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract.
Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор.
To draw up the balance sheet for the five years following the Stockholm World Congress of 1996;
подведение итогов работы за пять лет, прошедших после Всемирного конгресса, проведенного в Стокгольме в 1996 году;
I hope to be able to draw up a contract with you for this work very soon.
Я надеюсь, что в ближайшее время смогу подготовить контракт с Вами на эту работу.
draw up and carry out a programme to improve health and safety levels in the enterprise's operations;
разработка и выполнение программы улучшения санитарно-гигиенических условий и повышение безопасности производства в связи с деятельностью предприятий;
Bureaux of the Main Committees shall meet earlier to draw up recommendations on the organization and programme of work.
Бюро главных комитетов должны собираться раньше для выработки рекомендаций в отношении организации и программы работы.
The Romanian Government should draw up a legislative framework for spatial planning that integrates and reconciles all fragmented planning legislation.
Правительству Румынии следует разработать законодательную базу территориально-пространственного планирования, сводящую воедино и увязывающую все разрозненные законодательные акты в области планирования.
Were there any plans to draw up a code of ethics for the press and media to address such matters?
Существуют ли какие-либо планы разработки этического кодекса для прессы и средств массовой информации в целях решения таких вопросов?
The recommendations to draw up a road map and a clear timetable are very relevant, and they should be pursued.
Рекомендации по поводу создания «дорожной карты» и четкого графика являются очень важными, и им необходимо следовать.
ECOWAS would also draw up a plan of action specifying the measures to be taken at the regional and national levels.
ЭКОВАС также разработает региональный план действий, уточнив меры, которые необходимо принять на региональном и национальном уровнях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité