Exemples d'utilisation de "drive up price" en anglais
For more information, see Setting up price adjustments and discounts.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка корректировок цен и скидок.
This could even become a self-fulfilling prophecy as it would drive up interest rates in the troubled countries and make it more difficult for them to stay in the euro.
Это может даже накликать беду, так как это поднимет процентные ставки в проблемных странах и сделает ещё более трудным для них то, чтобы остаться в ЕС.
For general information about how to set up price groups, see About setting prices by using price groups.
Общие сведения о настройке ценовых групп см. в разделе О настройке цен с помощью ценовых групп.
Plug in any external USB hard drive up to 2 TB to store your Xbox 360 downloads, profile, saved games and other data.
Вставьте любой внешний USB жесткий диск объемом до 2 ТБ, чтобы на нем сохранялись ваши загрузки Xbox 360, данные профиля, сохраненные игры и другие данные.
We do this so your ads are not competing against each other, which can drive up costs and lead to inefficient uses of your budget.
Это делается того, чтобы ваши объявления не соревновались друг с другом, поскольку это может привести к повышению стоимости и неэффективному использованию бюджета.
Setting up retail product pricing includes setting up price adjustments, discounts and discount periods.
Настройка Ценообразования розничной продукции включает корректировки цены, скидки и периоды скидки.
Recent studies have proved that creating short videos of 15 seconds or less can significantly drive up video completions.
Недавние исследования показали, что если видео длится не больше 15 секунд, его с гораздо большей вероятностью посмотрят до конца.
More sophisticated advocates warn that government spending will drive up interest rates, thus "crowding out" private investment.
Более изощренные сторонники жесткого курса предупреждают, что затраты правительства повысят процентную ставку, таким образом "вытесняя" частные инвестиции.
The topics in this section provide information about how to set up price adjustments and discounts for Retail.
В разделах этой главы приводятся сведения о настройке корректировок цен и скидок для Розница.
But political disruption in the Persian Gulf or a new terrorist attack in the US would drive up oil prices rapidly, and the political climate in America might also change quickly.
Но политическая нестабильность в Персидском заливе или новые террористические акты в США могут вызвать быстрый рост цен на нефть, и политический климат в Америке также может быстро измениться.
If you use this form, you can also export the model, set up price combinations, graphic parameters, and validation rules.
При использовании этой формы можно также экспортировать эту модель, настроить комбинации цен, графические параметры и правила проверки.
But our point is that powerful forces that drive up asset prices may be unleashed even without massive liquidity inflows.
Но по нашему мнению, могущественные силы, которые увеличивают цены активов, могут высвободиться и без значительных притоков ликвидности.
You can set up price tolerance percentages for legal entities, vendors, and items.
Можно настроить процент допустимых отклонений для юридических лиц, поставщиков и номенклатур.
Similarly, to cultivate bio-fuels on land that would otherwise be used to produce sustainable construction materials would drive up the prices of these materials and encourage their substitution by non-sustainable materials like concrete and steel.
Точно также, культивация растительных культур, которые идут на производство биотоплива, на землях, которые в противном случае использовались бы для производства экологически чистых строительных материалов, приведет к повышению цен на эти материалы и поощрит их замену экологически неустойчивыми материалами, такими как бетон и сталь.
Given all this, the most critical policy question in emerging markets today is how to respond to inflows that will inevitably drive up their exchange rates and threaten export-led growth.
Учитывая всё это, важнейший политический вопрос для развивающихся стран сегодня заключается в том, как реагировать на приток капитала, который неизбежно разгонит их валютные курсы и поставит под угрозу основанный на экспорте экономический рост.
For information about how to create discounts, see Setting up price adjustments and discounts.
Дополнительные сведения о создании скидок см. в разделе Настройка корректировок цен и скидок.
Emerging economies fear that this flood of capital will drive up their currencies' exchange rates, in addition to fueling current-account deficits and asset bubbles, which past experience has taught them is a sure recipe for future crises.
Развивающиеся страны боятся, что этот приток капитала повысит обменный курс их валюты, в дополнение к увеличению дефицита текущего счета и дутых активов, что, как научил их опыт последних лет, является несомненной причиной будущего кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité