Exemples d'utilisation de "drunken" en anglais

<>
They engage in drunken revelry. И разгуливают в пьяном виде.
Here you go, you drunken reprobate. Вот, возьми, пьяный бесстыдник.
Everyone thought prince hal was a drunken wastrel. Все считали принца Хэла пьяным ничтожеством.
Well, they already know me as a drunken newlywed. Итак, они уже знают, что я пьяная новобрачная.
We're like catnip to drunken bachelorette party girls. Мы - как валерьянка для кошек, для пьяных холостяцких девичьих вечеринок.
Unfortunately, the rest of you is a drunken scumbag. К сожалению, всё остальное в тебе - грубая пьяная скотина.
She's like a tiny, drunken sailor in a onesie. Она выглядит как крошечный пьяный морячок в пижаме.
The drunken lout in the corner just pleads sheer frustration. Просто, пьяный мужлан в углу еще и не то скажет.
Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов
I have had enough of your drunken ramblings, old man. Я слышал довольно о твоих пьяных скитаниях, старик.
Who knew I had such talent with drunken women in housecoats? Кто же знал, что у меня такой талант общения с пьяными тётями в домашних халатах?
He's not the first drunken ensign I've seen home. Он не первый пьяный прапорщик, которого я провожала до дома.
You kids must be as horny as a couple of drunken rabbits. Вы, детки, наверное, уже совсем на взводе, как пара пьяных кроликов.
I can see you as a drunken sodomite, never imagined you liking poetry. Я могу видеть тебя как пьяного содомита, но никогда не представляла, что ты любишь поэзию.
Yeah, but we're looking for a calculating killer, not a drunken lout. Да, но мы ищем расчётливого убийцу, а не пьяного дебила.
Either way, it means this was no spur-of-the-moment drunken joyride. В любом случае это означает, что не было никакой импровизированной пьяной авантюры.
First I take care of Calderone's drunken cousin and that dude, Wolf. Сначала я позабочусь о пьяном двоюродном брате Кальдерона и о том типе, Вулфе.
In many ways then, it was like having a moody, bad-tempered, drunken girlfriend. В любом случае, это было как иметь капризную, злую и пьяную девушку.
You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already? Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило?
I'm one of the best drunken garda this country's ever seen, you said. Я пойду, я самый классный пьяный полицейский в этой стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !