Exemples d'utilisation de "dug well" en anglais

<>
Well, if he finds the person that dug up the body, what's gonna happen to them? Ну, если он найдет того, кто выкопал тело, что с ним будет?
Well, some people at Coachella really dug it, and they want us to play at the festival. Некоторым людям в Coachella оно, действительно, понравилось, и они хотят, чтобы мы сыграли на фестивале.
Well, I kind of figured she just sort of dug me for my square chin and broad shoulders. Я осознал, что она меня выбрала за квадратный подбородок и широкие плечи.
This building, when an artistic director wanted to do a "Cherry Orchard" and wanted people and wanted people to come out of a well on the stage, they brought a backhoe in, and they simply dug the hole. В этом здании, когда художественный директор хотел показать вишнёвый сад и хотел, чтобы люди появлялись из колодца на сцене, они ввозили экскаватор и просто выкапывали яму.
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. Вскоре приехал и экскаватор, которые прорыл через покрытый ромашками холм дорогу.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
The police dug out some facts about the matter. Полиция докопалась до некоторых фактов по делу.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
We dug a hole in the ground. Мы вырыли в земле яму.
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
In early morning fog, a Soviet tank unit plunged into the deep trenches dug to stop German tanks. В утреннем тумане подразделение советских танков сорвалось в глубокие рвы, выкопанные для того, чтобы остановить немецкие танки.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
In the meantime, as Germans waited for tank deliveries, the Soviets dug trenches, strung barbed wire, laid landmines, built tank traps, and positioned the heaviest concentration of gun emplacements in the history of warfare. Тем временем, пока немцы ждали прибытия танков, советские войска копали траншеи, натягивали колючую проволоку, ставили мины, строили танковые ловушки и размещали артиллерию, сосредоточив ее в таких количествах, каких не знала история войн.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
As traders dug deeper into the report though, there was a big “fly in the ointment”: the drop in the unemployment rate was driven primarily by a collapsing participation rate, with over 800k Americans leaving the labor force. Хотя, когда трейдеры больше вникли в отчет, то нашли своего рода ложку дегтя в бочке меда: снижение безработицы было главным образом обусловлено уменьшением численности экономически активного населения, учитывая, что более 800 тысяч американцев вышли из состава рабочей силы.
He will soon be able to swim well. Скоро он сможет хорошо плавать.
The clash Greece and Germany seem headed for a collision course today as both sides have dug in their positions ahead of a meeting of Eurozone finance ministers today. Разногласия между Грецией и Германией похоже сегодня ведут к конфликту, обе стороны твердо заняли свои позиции перед сегодняшней встречей министров финансов Еврозоны и кредиторов.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
This highlights the hole Cameron may have dug for himself. Это говорит о том, что Кэмерон, вероятно, сам себе вырыл яму.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !