Exemples d'utilisation de "dynamic status" en anglais
Uncertainty and a loss of forward dynamic in the future status process could create a risk of instability, both in Kosovo and in the wider region; as well as a potential risk to the safety of United Nations staff.
Неопределенность и утрата поступательной динамики в развитии процесса определения будущего статуса может породить угрозу нестабильности не только в Косово, но и в более широком регионе; а также создать потенциальную угрозу безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
At the same time, this dynamic of advancing the status of women is aimed at the emergence of a system of values based primarily on a spirit of solidarity, equity, social justice and peace, of which women are the bearers.
В то же время динамика этого процесса по повышению статуса женщин нацелена на создание системы ценностей, основанной главным образом на духе солидарности, равенстве, социальной справедливости и мире, носителями которых являются женщины.
Those responsibilities were carried out in cooperation and consultation with civil society, which was the most dynamic element in Samoa with regard to the status of women.
Эти обязанности выполняются в сотрудничестве и в консультации с гражданским обществом, которое является самым динамичным механизмом в Самоа в том, что касается положения женщин.
Description/objectives: Determination of critical loads and levels and their exceedances for selected pollutants, development and application of other methods for effect-based approaches such as dynamic modelling, and modelling and mapping of the present status and trends in impacts of air pollution.
Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышений по отдельным загрязнителям, разработка и применение других методов для подходов, основывающихся на воздействии, таких как динамическое моделирование, а также моделирование и картирование нынешнего состояния и динамики воздействия загрязнения воздуха.
Dynamic information, such as vessels position with accuracy indication and integrity status;
динамическую информацию, например, местоположение судна с указанием точности и вероятности;
While it was generally agreed that financial failure, absent fraud or its equivalence, should be recognized as a dynamic of a healthy competitive economy, it was recognized that the social impact and status of bankruptcy in many countries could not be overlooked.
Несмотря на общее согласие с тем, что финансовую несостоятельность, мошенническую симуляцию отсутствия активов или эквивалентные действия следует рассматривать в качестве одного из элементов процесса развития здоровой конкурентной экономики, было признано, что нельзя игнорировать социальные последствия и другие проблемы, связанные с объявлением банкротства, во многих странах.
What must follow for Europe to become dynamic will be much harder because a lot of toes need to be stepped on as an inefficient status quo is jettisoned.
Последующий шаг на пути придания динамизма Европе окажется гораздо более трудным, поскольку, сбрасывая за борт неэффективное status quo, нельзя будет не наступить на ноги многим.
Moreover, China has many dynamic second-tier cities – such as Chengdu, Tianjin, Hangzhou, Wuhan, and Suzhou – that are capable of reaching first-tier status, if given the chance.
Более того, в Китае есть много динамичных городов второго уровня, таких как Чэнду, Тяньцзинь, Ханчжоу, Ухань и Сучжоу, которые могут получить статус первого уровня, если им предоставить шанс.
Took note of the status report on dynamic modelling of soils and surface waters for the assessment of time delays of impacts on ecosystems caused by changes in deposition trends;
приняла к сведению доклад о ходе работы по разработке динамических моделей для почв и поверхностных вод в целях оценки временного лага воздействия на экосистемы, вызываемого изменениями в тенденциях осаждения;
It took note of the status report on dynamic modelling of soils and surface waters for the assessment of time delays of impacts on ecosystems caused by changes in deposition trends.
Она приняла к сведению доклад о ходе работы по разработке динамических моделей для почв и поверхностных вод в целях оценки запаздывания воздействия на экосистемы, вызываемого изменениями в тенденциях осаждения.
This "Tyranny of the Status Quo" is the major reason that political mechanisms are so much less effective than free-market mechanisms in encouraging dynamic change, and in producing growth and prosperity.
Эта Тирания Статуса Кво является главной причиной, благодаря которой политические механизмы менее эффективны, чем механизмы свободного рынка для проведения динамической перемены или для развития экономического роста и процветания.
The International Cooperative Programme (ICP) on Modelling and Mapping presented a status report on its work regarding the results of the first call for European critical loads on acidification and eutrophication including dynamic modelling parameters to the Working Group on Effects at its twenty-second session.
Международная совместная программа (МСП) по разработке моделей и составлению карт представила доклад о ходе работы, касающейся итогов первой просьбы представить Рабочей группе по воздействию на ее двадцать второй сессии данные о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации по Европе, включая параметры динамических моделей.
We are a young company with a dynamic team and, judging from our successes so far, we feel certain we are going to expand in the near future.
Хотя мы еще молодое предприятие с динамичной командой, мы уверены, - и уже достигнутые нами успехи укрепляют эту уверенность - что в ближайшем будущем мы сможем основательно расширить наше предприятие.
Young dynamic women and men with own car required as sales representatives.
Требуются молодые энергичные мужчины и женщины с собственными транспортными средствами для работы в представительстве.
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably.
Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта.
The system conditions described in this communication are dynamic and subject to change.
Системные условия, описанные в этом сообщении, являются динамическими и могут изменяться.
The Payment status has changed on the following report:
Статус платежа изменился в следующем отчете:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité