Exemples d'utilisation de "economic mobilisation" en anglais
This system rested on three pillars: a cohesive political-industrial establishment, the mobilisation of resources to achieve national economic ends and America's defensive shield.
Эта система держалась на трех столпах: единой, прочной политико-индустриальной структуре, мобилизации ресурсов для достижения общенациональных экономических целей и защитном щите Америки.
“To pay Party B USD 200 (or equivalent amount of Chinese currency) as the mobilisation fee to each of the workers to assist them in making necessary preparations before leaving China and it would be repaid to Party A monthly during the work period.”
" Выплатить Стороне В 200 долл. США (или эквивалентную сумму в китайской валюте) в качестве мобилизационного пособия каждому из рабочих, чтобы помочь им подготовиться к отъезду из Китая, и эта сумма будет возвращаться Стороне А ежемесячно в течение периода работ ".
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
Challenges remain, however, in that some key armed non-State actors have been reluctant to renounce the use of anti-personnel mines and difficulties persist in monitoring compliance with the Deed of Commitment and in mobilisation the resources necessary to implement the Deed of Commitment.
Вместе с тем остаются и вызовы в связи с тем, что некоторые ключевые вооруженные негосударственные субъекты избегают отказа от применения противопехотных мин и сохраняются трудности в мониторинге соблюдения Обязательственного акта и в мобилизации необходимых ресурсов для осуществления Обязательственного акта.
Economic conditions point to further inflation.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Identifying strategic institutional partners that would be willing and available to relieve the GM from non-core activities, which are prerequisites for the GM to focus exclusively on, in partnership brokering and resource mobilisation.
определение стратегических институциональных партнеров, которые были бы готовы и могли освободить ГМ от выполнения второстепенных задач, что позволит ГМ сосредоточить внимание исключительно на выполнении роли посредника и мобилизации ресурсов на основе партнерских связей.
Fund-raising capability: the quality of the Fund management team is likely to be a key selling point in raising capital for the Fund, and members of this team may be key participants in the mobilisation process.
Возможности мобилизации капитала: качество управленческой группы Фонда, по всей видимости, будет играть ключевую роль в мобилизации средств для Фонда, и члены этой группы могут быть ключевыми участниками процесса мобилизации.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
In order to ensure that girls enrol, remain and complete the school cycle, a girls attainment in basic literacy and education (GABLE) programme was implemented from 1996 to 2002 with a social mobilisation campaign that is on going.
Для обеспечения того, чтобы девочки поступали в школу, учились в ней и заканчивали ее, в период с 1996 по 2002 год была организована программа обеспечения посещаемости девочками основных курсов грамотности и базовых школ, и в настоящее время ведется соответствующая социальная информационно-мобилизационная компания.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
To ensure the most effective use of the limited resources available for fundraising, UNRWA has recently developed a Resource Mobilisation Strategy to direct efforts and resources over the next two biennia.
Для того чтобы обеспечить наиболее эффективное использование ограниченных ресурсов, выделяемых на цели сбора средств, БАПОР недавно разработало стратегию мобилизации ресурсов для направления усилий и распределения ресурсов в течение следующих двух двухгодичных периодов.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
The Inspectors were informed that the areas within the NEX framework that needed to be enhanced are, inter alia, project management; logical framework; negotiation skills; partnership; mobilisation and coordination with the host government.
Инспекторы были проинформированы о том, что в рамках системы НИС нуждаются в укреплении такие области, как, в частности, управление проектами; логические рамки; навыки ведения переговоров; партнерство; мобилизация и координация действий с принимающим правительством.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
At international level fields of action are: Educational-Preventive (working with teachers and students in general educational areas), Community (favouring mobilisation and organisational development as well as educational development of communities with special attention focused on young people and teenagers) and Technical/Professional (favouring training and qualification of professionals and mediators).
На международном уровне эта деятельность осуществляется в следующих областях: просвещение/профилактика (совместно с преподавателями и учащимися общеобразовательных учреждений), работа в общинах (мобилизация усилий, развитие организационной структуры и проведение просветительской работы в общинах с уделением особого внимания молодежи и подросткам) и профессионально-техническая сфера (содействие подготовке и повышению квалификации профессиональных работников и посредников).
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts
Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
The analysing group noted that given the importance of external support to ensure timely implementation, Thailand, in accordance with Article 6 of the Convention, could benefit from developing as soon as possible a resource mobilisation strategy that takes into account, as is indicated in the extension request, the need to reach out to other levels of Thai government, State enterprises, development banks and domestic and foreign donors.
Анализирующая группа отметила, что с учетом важности внешней поддержки, чтобы обеспечить своевременное осуществление, Таиланд, в соответствии со статьей 6 Конвенции, мог бы извлечь пользу из разработки как можно скорее стратегии по мобилизации ресурсов, которая принимала бы в расчет, как указано в запросе на продление, необходимость выйти на другие уровни таиландского правительства, государственных предприятий, банков развития и отечественных и зарубежных доноров.
If we then include fiscal factors associated with the lack of confidence in the national currency, as well as the worsening prospects for economic growth, then by the end of this year, inflation could very well exceed 8%.
Если добавить сюда еще и фискальные причины, связанные с отсутствием доверия к национальной валюте, а также ухудшенными перспективами экономического роста, к концу этого года инфляция вполне может превысить 8%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité