Exemples d'utilisation de "education systems" en anglais avec la traduction "система образования"

<>
Traductions: tous287 система образования243 autres traductions44
And they have absolutely amazing education systems. И у них просто поразительная система образования.
We have built our education systems on the model of fast food. Системы образования мы построили по модели закусочных быстрого питания.
The impact of aging is already being felt in these countries' education systems. Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах.
Adapting models of skills training to vastly different education systems across Africa will take time. Адаптация моделей обучения навыкам к совершенно разным системам образования в странах Африки потребует времени.
Teachers' unions, especially, are a catastrophe, blocking any rationalization or improvement of many countries' education systems. Эти профсоюзы препятствуют внесению в систему образования многих стран каких бы то ни было рационализаторских или новаторских предложений.
Our education systems, you do all that stuff afterward, if you're lucky, sport, drama, music. В наших системах образования вы делаете это потом, если удастся. Спорт, театр, музыка, -
Well, we can learn a lot because our education systems are failing desperately in many ways. Множество, так как наши системы образования катастрофически не справляются со своей задачей во многих отношениях.
Additional efforts will have to be made to improve aid effectiveness by strengthening the capacity of national education systems. Необходимо будет предпринять дополнительные усилия для повышения эффективности помощи путем укрепления потенциала национальных систем образования.
This is great news. After all, delivering education via Internet technologies resolves some core challenges facing Arab countries’ education systems today. И это отличная новость, поскольку обучение с помощью интернет-технологий позволяет решить некоторые ключевые проблемы, с которым сталкивается сегодня система образования в арабских странах.
And it can help developing countries build education systems that will give girls like Aishetu the chance to realize their potential. Партнёрство также сможет помочь развивающимся странам создать системы образования, которые предоставят девочкам (таким как Айшету) шанс реализовать свой потенциал.
Strengthening education systems at all levels- from primary to tertiary education- is key to ensuring equal opportunities for these two groups. Основное значение для обеспечения равных возможностей этих двух групп будет иметь укрепление систем образования на всех уровнях- от начального до высшего.
Our education systems all work on the principle that there is a payoff, but you have to wait quite a long time. Все наши системы образования работают на принципе: дело того стоит, но плодов придется долго ждать.
But breakthrough technology companies such as Apple, Facebook, and Twitter also depend on people who had access to well-funded education systems. Однако прорывные технологические компании, подобные Apple, Facebook и Twitter, зависят ещё и от людей, у которых был доступ к хорошо финансируемым системам образования.
I thought the other night you were talking about how America has one of the worst education systems in the Old West. По-моему, прошлой ночью ты говорил, что в Америке худшая система образования на Диком Западе.
But these countries’ education systems, which were strained even before the crisis, cannot handle the burden that they are being forced to shoulder. Но системы образования этих стран, имевшие проблемы еще до кризиса, не могут справиться с бременем, свалившимся на их плечи.
Ensure that public and private education systems include children of all communities and do not exclude any children on the basis of descent; обеспечивать, чтобы государственные и частные системы образования охватывали детей из всех общин и не исключали каких-либо детей по признаку родового происхождения;
A review of the pedagogical literature on the region’s education systems reveals the extent to which they have been designed for indoctrination. Обзор педагогической литературы в региональной системе образования показывает, насколько они были настроены на идеологическую обработку.
Business will increasingly have to work with educators and governments to help education systems keep up with the needs of the labor market. Бизнесу придется всё в большей степени сотрудничать с образовательными учреждениями и властями, чтобы помочь системам образования поспевать за потребностями рынка труда.
To this end, we need to develop education systems that provide the digital and civic skills that a twenty-first-century labor market demands. С этой целью нам необходимо разработать системы образования, обеспечивающие цифровые навыки и навыки гражданина, которые потребуются на рынке труда в XXI веке.
Some countries with federal government structures expressed concern about the difficulty of gathering some of the data owing to these countries'decentralized education systems. Некоторые страны с федеральной структурой управления выразили обеспокоенность по поводу трудности сбора некоторых данных в связи с наличием децентрализованных систем образования в этих странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !