Exemples d'utilisation de "effective leader" en anglais
To change that, the effective leader must show that he or she values truth and evidence above all else.
Чтобы изменить это отношение, эффективный руководитель должен показать, что он или она больше всего ценит правду и доказательства.
An effective leader manages and shapes the context of decisions by creating and maintaining well-designed systems.
Эффективный лидер управляет и формирует связь между различными решениями, создавая и поддерживая хорошо проработанные системы.
Thus, an effective leader is one who promotes free speech, engages in civil discourse, and remains open to compromise.
Следовательно, умелый руководитель – это тот, кто поддерживает свободный обмен мнениями, участвует в дискуссиях с целью достижения взаимопонимания и остается готовым к компромиссу.
In any domain, an effective leader looks out for everyone he or she serves, and adheres to a set of core values.
В любой области эффективный лидер блюдет интересы всех, кому он служит, и придерживается ряда основных ценностей.
An effective leader, she believed, could shift this political terrain by convincing people of the truth and relevance of his or her position.
Она верила, что эффективный лидер может изменить этот политический рельеф, убедив людей в истинности и актуальности собственной позиции.
Contextual intelligence is particularly important in foreign policy, because an effective leader must understand the culture and power structure of other societies, and how they interact as an international system.
Контекстный интеллект особенно важен во внешней политике, поскольку эффективный лидер должен понимать культуру и структуру власти других обществ, а также то, как они взаимодействуют в качестве международной системы.
While it is convenient for those who dislike Mr. Arafat to blame him, it is obvious that he cannot be an effective leader when his ability to exercise power and authority is being systematically undermined, eroded and shackled by Israeli operations and restrictions.
Хотя для тех, кому не нравится г-н Арафат, очень удобно возложить на него всю вину, совершенно очевидно, что он не может эффективно руководить в условиях, когда его власть и полномочия систематически подрываются и ослабляются и сковываются в результате израильских операций и ограничений.
Listen, Ray, not only am I interested, but I have a vested interest in how you're dealing with Charlie's death, specifically as it pertains to how effective a leader you'll be.
Слушай, Рэй, не только я интересуюсь, но у меня личная заинтересованность как ты справляешься со смертью Чарли, особенно касательно того, насколько эффективным руководителем ты будешь.
An effective UN leader needs to be able to persuade member states to cooperate, manage the organization well, and deliver results.
Эффективный руководитель ООН должен уметь убеждать страны-члены теснее сотрудничать, а также хорошо управлять этой организацией и добиваться результатов.
An effective global leader must be able to confront his ally and offer a hand to his adversary when circumstances call for it.
Эффективный глобальный лидер должен быть способен выступить против своего союзника и протянуть руку своему противнику, если этого требуют обстоятельства.
For outside observers, the paramount question is not who will be elected, but whether the United States will be an effective global leader in the years to come.
Для внешних наблюдателей главный вопрос не в том, кто выиграет выборы, а в том, станут ли Соединённые Штаты эффективным глобальным лидером в предстоящие годы.
But that vestigial source of American supremacy made Bernanke a constructive and effective international leader.
Но этот рудиментарный источник американского превосходства сделал Бернанке конструктивным и эффективным международным лидером.
Until now, parliament has been an effective tool for the Supreme Leader legitimately to rein in presidential authority, and it is difficult to imagine that the Larijani brothers would have mounted such a sharp challenge to Ahmadinejad without the Supreme Leader's approval.
До сих пор парламент был эффективным инструментом, позволявшим осаждать президентскую власть, поэтому трудно себе представить, чтобы братья Лариджани бросили такой резкий вызов Ахмадинежаду без одобрения Верховного лидера.
Only with a clear and effective digitization plan can the US ensure that it retains its status as a global economic leader in the Digital Age, while fulfilling its citizens" demands for more economic opportunities.
Только чёткий и эффективный план дигитализации позволит США гарантировать сохранение статуса глобального экономического лидера в наступившем "цифровом веке" и одновременно удовлетворить спрос граждан на расширение экономических перспектив.
Above all, effective leadership requires contextual intelligence and an intuitive diagnostic ability that helps a leader understand change, set objectives, and align strategies and tactics accordingly.
Прежде всего, эффективное лидерство требует контекстного интеллекта и способностей к интуитивной диагностике, которые помогают лидеру понять изменение ситуации, установить цели и настроить в соответствии с ними тактику и стратегию.
We have high regard for his professionalism, his wisdom and the calm and effective manner that he so unfailingly displayed over many years — whether on his various diplomatic posts, including here at the United Nations, or as the leader of the Austrian nation from 1992 until his last breath just a few days ago.
Мы высоко оцениваем профессионализм, мудрость, а также спокойствие и эффективность, которые он неизменно демонстрировал на протяжении многих лет как на различных дипломатических постах, в том числе здесь, в Организации Объединенных Наций, так и в качестве лидера австрийского народа, которым он являлся с 1992 года вплоть до своего последнего вздоха несколько дней назад.
And they actually had to end up shutting down the leader board because while it was effective, it was so powerful that it stopped sourcing the best stories and started having people work to maintain their leadership.
В результате создателям пришлось отказаться от таблицы лидеров потому что, будучи успешным нововведением, она оказалась настолько важной, что перестала выполнять свою первоначальную задачу отбора лучших новостей, а стала инструментом для поддержания лидерских позиций.
The project team currently comprises five members, including a Project Team Leader at the P-5 level, who was appointed effective 1 April 2007, two Professionals at the P-4 level, one Professional at the P-3 level and one team member at the General Service (Other level).
Сейчас в состав Группы по проекту входят пять членов, включая руководителя Группы на должности класса С-5, который был назначен с 1 апреля 2007 года, двух сотрудников категории специалистов на должностях класса С-4, одного сотрудника категории специалистов на должности класса С-3 и одного сотрудника на должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
If Jeremy Corbyn, the Labour leader, now becomes “the handmaiden of Brexit,” in Tony Blair’s memorable phrase, by shying away from effective opposition, these new voters will feel betrayed, the party will split between the Marxists and centrists, and its hopes of ever winning a general election will be dashed.
Если лидер лейбористов Джереми Корбин станет сейчас «служанкой Брексита», как ярко выразился Тони Блэр, и будет уклоняться от эффективной оппозиции, тогда эти новые избиратели почувствуют себя преданными, а партия расколется на марксистов и центристов; её надежды когда-либо победить на всеобщих выборах будут похоронены.
As Haiti’s first popular leader in decades, perhaps in history, President Aristide is the best chance for addressing these ills in a peaceful, effective, and democratic manner.
Ведь первый за многие десятилетия, а может, и за всю историю Гаити, президент Аристид представляется наилучшим шансом для преодоления этих недугов мирным, эффективным и демократическим образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité