Exemples d'utilisation de "emulating" en anglais avec la traduction "следовать"
As things stand, Britons have been emulating that beloved national slogan, “Keep calm and carry on.”
Как бы то ни было, британцы следуют своему любимому национальному лозунгу: «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе».
These programs should be emulated throughout the region.
Эти программы следует реализовывать во всех частях региона.
It is a vision that other cities and regions would do well to emulate.
Это идея, которую другим городам и регионам, следовало бы копировать.
But cooperation – even just to exchange ideas and emulate best practices – can help the process considerably.
Однако сотрудничество – даже в простой форме обмена идеями и следования лучшим практикам – может существенно помочь процессу.
The US should recognize that Asian countries are seeking not to dominate the West, but to emulate it.
США должны признать, что азиатские страны стремятся не доминировать на Западе, а следовать его примеру.
Indeed, Germany’s success is frequently cited as a model that other countries should emulate, and rightly so.
Успехи Германии часто приводится в качестве образца, которому должны следовать другие страны, и это действительно так.
It will undermine the West’s role as a model of prosperity and freedom that societies worldwide hope to emulate.
Это подорвет роль Запада как модели процветания и свободы, примеру которой стремятся следовать общества по всему миру.
Indeed, it sometimes seems as if no major environmental conference is complete without a presentation by European policymakers on their continent’s supposed “best practices,” which the rest of the world should emulate.
Иногда вообще кажется, что ни одна крупная экологическая конференция не проходит без того, чтобы европейские политики не продемонстрировали «наилучшие подходы», практикуемые на их континенте, которым должен следовать весь остальной мир.
Finally, Egypt recommended that the example of the United Kingdom in issuing, in principle, a specific law dealing with incitement to racial and religious hatred, be emulated as a good practice in countries which have not done so, in implementation of article 20 (2) of ICCPR and its stipulated purpose.
В заключение Египет выразил мнение о том, что пример, который подает Соединенное Королевство путем принятия конкретного закона о борьбе против подстрекательства к расовой и религиозной ненависти, следует пропагандировать в качестве хорошей практики среди стран, которые еще не сделали этого, в плане осуществления пункта 2 статьи 20 МПКПП и его провозглашенной цели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité