Exemples d'utilisation de "ended" en anglais avec la traduction "завершаться"

<>
That era has now ended. Теперь эта эпоха завершилась.
The preliminary investigation ended on 15 November 2001. Предварительное следствие завершилось 15 ноября 2001 года.
Thus ended the individual portion of the World Championships. Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства.
And yet the war of ideas never really ended. Однако в реальности война идей так и не завершилась.
It was an unmitigated disaster that ended in hyperinflation. Это было полным бедствием, которое завершилось гиперинфляцией.
That campaign ended in 1814 with their occupation of Paris. Эта военная кампания завершилась в 1814 году, когда русские заняли Париж.
Your boost has ended but you can still add budget. Ваши поднятия завершились, но вы все равно можете пополнить бюджет.
This stated that the maintenance period ended on 20 March 1987. В нем было указано, что период технического обслуживания завершается 20 марта 1987 года.
No peace treaty ended the Cold War, so it remains unfinished. Она не завершилась подписанием какого-либо мирного договора и остается неоконченной.
This stated that the maintenance period ended on 18 April 1987. В нем было указано, что период технического обслуживания завершился 18 апреля 1987 года.
The project “Anubad: a translation project” ended on 30 April 2008. «Анубад: переводческий проект» завершился 30 апреля 2008 года.
The Cold War ended in December 1991, when the Soviet Union disintegrated. Холодная война завершилась в декабре 1991 года, когда распался СССР.
His first term ended in 1993, when he resigned under military pressure. Его первый срок завершился в 1993 году: он уволился под давлением военных.
But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school. Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.
But discussion of that theory has now ended – and for good reason. Но дискуссии по поводу этой теории уже завершились – и по веским причинам.
Initial jobless claims for the week ended March 7 is also coming out. Первичные обращения по безработице за неделю, завершившуюся 7 марта, также выходят.
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed. Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
Initial jobless claims for the week ended Feb. 21 are also due out. Также выйдут первичные обращения по безработице за неделю, которая завершились 21 февраля.
The evidence presented by the Parties in the case ended on 16 May 2008. Представление доказательств сторонами по данному делу завершилось 16 мая 2008 года.
This historic discovery ended up in a confrontation at a parking lot in Baghdad. Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !