Exemples d'utilisation de "entering upon" en anglais avec la traduction "вступать"
The appointment of project personnel shall take effect from the date on which they enter into official travel status to assume their duties or, if no official travel is involved, from the date on which they enter upon their duties.
Назначение сотрудников по проектам вступает в силу с той даты, когда они приобретают статус находящихся в официальной поездке к месту службы или, если официальной поездки не предусматривается, с той даты, когда сотрудники приступают к исполнению своих обязанностей.
In September 2004, Kazakhstan signed a facility agreement with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization that entered into force upon signature.
В сентябре 2004 года Казахстан подписал соглашение о сотрудничестве с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которое вступило в силу c момента подписания.
The Sudan also has signed a number of legally binding international agreements concerning the armed conflict in Darfur, all of which entered into force upon signature.
Судан подписал также целый ряд юридически обязательных международных соглашений, касающихся вооруженного конфликта в Дарфуре, которые все вступили в силу по их подписании.
When I enter into dialogue, I really hope that the other side would pick up my points of view, that I would impress upon them my opinions and my values.
Вступая в переговоры, я действительно надеюсь, что другая сторона поддержит мою точку зрения, и через неё я передам своё видение и свои ценности.
With the deployment to Baghdad of my new Special Representative and a core UNAMI team, the United Nations has entered a new phase in implementing the mandate conferred upon it in resolution 1546 (2004).
С прибытием в Багдад моего нового Специального представителя и основной группы сотрудников МООНСИ Организация Объединенных Наций вступила в новую фазу выполнения мандата, которым она была наделена в резолюции 1546 (2004).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité