Exemples d'utilisation de "equal length" en anglais

<>
The wicks are of equal length and the highs are at the same level. Свечи имеют одинаковые тени, их максимумы находятся на одном уровне.
number_1 The lower wicks are of equal length and the lows are at the same price level. number_1 Тень нижней свечи имеет ту же длину, что и соседняя, а минимумы свечей расположены на одном уровне.
•... for a tweezers top and bottom, one candle is bullish and the second candle is bearish and the wicks should be of equal length. •... на таких фигурах одна из свечей является "бычьей", а другая – "медвежьей". Тени свечей должны иметь одинаковую длину.
For a facial slap, the interrogator was supposed to hit with fingers slightly spread, at equal length between the tip of the chin and the bottom of the corresponding earlobe. Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха.
In Germany, one of the countries in which military service and alternative civilian service is of equal length, if individuals choose an option to the official alternative civilian service such as the voluntary social year or a voluntary ecological year, then substitute service is in fact longer than military service. В Германии, являющейся одной из стран, в которых продолжительность военной службы равна продолжительности альтернативной службы, если лицо, отказывающееся от несения военной службы по соображениям совести, выбирает такой вариант официальной альтернативной гражданской службы, как добровольный год социальной службы или добровольный год экологической службы, то фактически альтернативная служба оказывается более продолжительной, чем военная служба42.
Double click the image thumbnail in the timeline, and enter a duration equal to the length of the audio track. Дважды щелкните картинку на временной шкале и введите скопированное значение.
The requirement for a blind area equal to the length of the craft appears overly restrictive. Требование о протяженности зоны отсутствия видимости, равной длине судна, представляется слишком жестким.
And after all, poor countries, like rich countries, one thing we've got equal, is their days are the same length: 24 hours. В конце-концов, в бедных странах, как и в богатых, день длится 24 часа.
proof strength, non-proportional extension (Rp): Stress at which a non-proportional extension is equal to a specified percentage of the extensometer gauge length (Le). предел эластичности при непропорциональном растяжении (Rp): напряжение, при котором непропорциональное растяжение равно установленному проценту длины экстензометра (Le).
Typical dimensions are as follows: 75 mm to 400 mm internal diameter, 10 mm or more wall thickness, with the length equal to or greater than the diameter. Типовыми размерами являются следующие: внутренний диаметр от 75 мм до 400 мм, толщина стенки 10 мм или более, с длиной, равной диаметру или больше.
Road sign D 60 is supplemented by the additional panel E 4 (length of the road section) which is equal to the Convention sign H, 2. На дорожном знаке D 60 устанавливается дополнительная табличка Е 4 (длина участка дороги), аналогичная табличке Н, 2, указанной в Конвенции.
10-1.3.2 Vessels intended to push convoys not more than 86 m in length shall be equipped with stern anchors whose total mass is equal to 25 per cent of mass Р calculated in accordance with 10-1.2.1 for the largest formation (considered to be a nautical unit) permitted and entered in the ship's certificate. на баржах. 10-1.3.2 Суда, предназначенные для толкания составов судов длиной не более 86 м, должны быть оборудованы кормовыми якорями суммарной массой, равной 25 % массы Р, рассчитанной в соответствии с 10-1.2.1 для наибольшего допустимого формирования, указанного в судовом свидетельстве (рассматриваемого как навигационная единица).
The main requirement for successful message resubmission from Safety Net for a lagged copy is: the length of time messages are stored in Safety Net must be greater than or equal to the lag time of the lagged copy. Главное требование для успешной повторной отправки изолированной копии из сети безопасности — время хранения сообщений в сети безопасности должно превышать или быть равным интервалу задержки изолированной копии.
The entire length of the ET shall be controlled to a wall temperature greater than or equal to that of the first particle number dilution device and the wall temperature held at a fixed value between 300°C and 400°C. По всей длине патрубка ЕТ обеспечивается контролируемая температура стенок, которая должна быть не ниже данного параметра для первого разбавителя твердых частиц, при поддержании температуры стенок на фиксированном уровне в пределах от 300°С до 400°С.
The length of employment to calculate vacation includes inactive employment; Each employee is entitled to two weeks of vacation upon the completion of 12 months of employment; and Employers must pay vacation pay equal to not less than 4 percent of the employee's wages during the 12 months for which the vacation is given. продолжительность работы для исчисления продолжительности отпуска включает нерабочие и выходные дни; каждый наемный работник имеет право на двухнедельный отпуск после 12 месяцев работы; и работодатели должны выплачивать отпускные работнику в размере не менее 4 % от его заработка в течение 12 месяцев, за которые предоставляется отпуск.
The law is equal for all. Закон один для всех.
Measure the length of the stick with a ruler. Измерьте длину палки линейкой.
You are my equal; not my inferior or superior. Ты мне равный, не выше и не ниже меня.
We discussed the problem at length. Мы детально обсудили проблему.
All men are equal according to the law. В законе говорится, что все люди равны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !