Exemples d'utilisation de "escapes" en anglais avec la traduction "побег"
Traductions:
tous710
избегать221
побег112
бежать69
убегать51
выход40
выходить36
вырываться35
спасаться31
бегство28
уходить25
ускользать16
утечка15
покидание6
уцелеть6
escape2
вытекать1
autres traductions16
These “non-giant” escapes are very similar to those triggered by giant neurons, but begin slightly later and allow more flexibility in the details.
Эти «негигантские» побеги очень похожи на те, что вызваны гигантскими нейронами, но они запускаются немного позже и допускают большую вариативность в деталях.
Whereas the national incarceration rate is again low due to the very large number of “escapes”, nearly 80 per cent of those incarcerated are in pre-trial detention.
Хотя число содержащихся под стражей лиц в стране снова уменьшилось вследствие многочисленности " побегов ", около 80 % таких лиц содержатся в предварительном заключении.
The facility in Buchanan was opened by the Ministry of Justice on 3 January without basic security equipment and adequate staff, which led to a number of escapes on the very same day.
3 января министерство юстиции открыло тюрьму в Бьюкенене, не обеспечив ее необходимыми средствами охраны и адекватным персоналом, что привело к целому ряду побегов в первый же день ее работы.
Furthermore, the State party should thoroughly investigate the escape from prison of the convicted perpetrators, ensure that they serve their sentence according to their conviction and, in general, take measures to prevent further escapes.
Кроме того, государству-участнику следует тщательно расследовать обстоятельства побега из тюрьмы осужденных правонарушителей, обеспечить, чтобы они отбыли срок наказания, который им был назначен, и в целом принять меры по предотвращению дальнейших побегов.
In addition work is underway on a review of the Victims'Rights Act 2002 to enhance victims'rights and access to services, which will include reviewing the Victim Notification System to ensure improvements are made to the notification of victims for events concerning the offender (for example, if the offender escapes from prison or is eligible for parole).
В дополнение к этому ведется работа по пересмотру Закона о правах жертв 2002 года с целью укрепления прав жертв и улучшения их доступа к услугам, которая будет включать пересмотр системы уведомления жертв о событиях, связанных с правонарушителем (например, если правонарушитель осуществляет побег из тюрьмы или имеет право быть взятым на поруки).
And leading a disastrous monkey escape.
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия.
So evolution has provided multiple ways to initiate escape.
Поэтому эволюция обеспечила разные способы запуска механизмов побега.
Our only chance of escape just got the shaft!
Наш единственный шанс на побег только что канул в шахту!
I changed a planned fishing accident into a boat escape.
Я изменил запланированную рыбалку на побег на лодке.
That’s why we have to carefully plan her escape.”
Вот почему мы должны тщательно спланировать ее побег».
Such cellular dictatorships are common for escape movements, especially in invertebrates.
Такая клеточная диктатура — обычное явление при реакции на опасность (побегах), особенно у беспозвоночных.
And season one began with the escape of Joe Carroll from prison.
Первый сезон начинался с побега Джо Кэролла из тюрьмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité