Exemples d'utilisation de "especially" en anglais avec la traduction "тем более"
Especially when not giving it makes you look guilty.
Тем более, что скрывая ее имя, вы даете основание считать вас виновной.
Especially since you were about to enter into an alliance with him.
Тем более, что вы собирались заключить альянс с ним.
Especially since they're running the print against Emily's juvie record.
Тем более, что они поднимают её отпечатки с того несовершеннолетнего задержания.
Especially not in this quiet little corner of heaven we call Meadowlands.
Тем более, не в этом тихой райском уголке, который мы зовём Медоуленд.
Economic transitions are inherently tricky, especially one of this scale and scope.
Переходный период в экономике уже по определению очень сложен, а тем более, если его масштабы и охват так велики.
there were only penguins in Antarctica, not voters, especially voters of different nationalities.
в Антарктиде жили только пингвины, а не избиратели, и тем более - не избиратели разных национальностей.
And proud to be, especially as the squire comes into the Post Office.
И горжусь этим, тем более, когда сквайр приходит на почту.
I agree, especially as Chinese growth slows, and expect the AUD to weaken further.
Я согласен, тем более, что китайский рост замедляется, и ожидаю, что AUD ослабнет дальше.
Especially since your building is considered an eyesore and a blight on the community.
Тем более, что ваше здание как бельмо на глазу и приносит вред сообществу.
I was looking forward to it, especially since I missed my high school prom.
Я так его ждал, тем более, что я пропустил свой школьный бал.
Obviously, the result isn’t that important to the athletes anymore, especially in the team competitions.
Естественно, спортсменам уже не столь важен результат, тем более в соревнованиях командного уровня.
After logging in with Facebook, people especially do not want to have to create a username or password.
После входа на Facebook люди тем более не хотят создавать имя пользователя или пароль.
This seems especially valuable because the reporting is now scattered around the globe, often emerging from smaller papers.
Это тем более необходимо, что телеграммы зачастую публикуются в малоизвестных газетах, разбросанных по всему свету.
I don't see why it's such a big deal, especially since you might get into CRU law school.
Не вижу в этом ничего страшного, тем более, что ты возможно поступишь в юридическую школу в КРУ.
The place'll be a madhouse, especially since it's two miles from the Rubio fight at the exact same time.
Там будет твориться дурдом, тем более, что в двух милях будет бой Рубио в то же самое время.
Maybe we should carry on and try the next inn, especially if this stone is as close as your runes say.
Может, продолжим путь и постучимся в другую гостиницу, тем более если камень так близко, как говорят ваши руны.
This is a behavior that cannot be sustained for long, especially as Americans are faced with increases in the cost of living.
Такое поведение не может продолжаться долго, тем более, что американцы сталкиваются с увеличением прожиточного минимума.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité