Exemples d'utilisation de "existed" en anglais
Traductions:
tous9692
существовать8799
действующий579
иметь место69
действовавший6
просуществовать1
autres traductions238
Significantly, these majorities existed in Muslim countries as well.
Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран.
In any given year, roughly 10 million such “laborers” existed.
Каждый год в Китае насчитывалось около 10 миллионов таких «трудящихся».
Perhaps the biggest difference most of us would imagine existed.
Возможно, большинство из нас представляет, что различия огромны.
No federal programmes to support Cossack organizations have existed since 2001.
С 2001 года отсутствуют федеральные программы поддержки казачьих организаций.
But most importantly, the photo never existed on Zoey's cell.
Но интереснее то, что снимка никогда не было на телефоне Зои.
The rule of law that Shevardnadze promised existed merely on paper.
Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге.
And the mystery existed because of a gentleman named Hardy Rodenstock.
А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имени Харди Роденсток
They were only exposing the lack of unity that already existed.
Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства.
But to create a space that never existed is what interests me;
Меня привлекает создание пространства, которое еще не было создано, не было воплощено в жизнь;
However, a signed service-level agreement existed only for internal audit services.
Однако соглашение об оказании услуг подписано лишь в отношении внутренних ревизий.
When the waters subsided, it was as if it had never existed.
Когда вода ушла, местность выглядела так, будто там никогда никто и не жил".
Images existed before words, and they do convey a sense of universality.
Рисунки появились раньше слов, и в них заключено то, что понятно всем.
Looking back, an almost endless laundry list of grievances existed on both sides.
Оглядываясь назад, можно увидеть, что у обеих сторон имелся практически бесконечный список поводов для недовольства друг другом.
Leo's been pocketing the wages of hundreds of agents who never existed.
Лео кладет себе в карман зарплаты сотен несуществующих агентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité