Exemples d'utilisation de "exotic plant" en anglais
During the past several decades, dozens of new and exotic plant species have invaded the Appalachian highlands in the United States of America, creating what some researchers describe as one of the most serious threats to ecosystems in the region.
За последние несколько десятилетий десятки новых и экзотических видов растений проникли в высокогорные районы Аппалачей в Соединенных Штатах Америки, что, по оценке некоторых исследователей, стало одной из самых серьезных угроз экосистемам региона.
The Netherlands stated in its biennial report on the Convention on International Trade in Endangered Species (1999-2000), attached to its reply, that a new flora and fauna act would probably be in force by the second half of 2001 and would replace existing acts, such as the Endangered Exotic Animal and Plant Species Act.
Нидерланды отметили в своем докладе за двухгодичный период (1999-2000 годов) о Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, который приложен к ответу этой страны, что во второй половине 2001 года должен вступить в силу новый закон об охране флоры и фауны, заменяющий действующие законы, в частности закон об охране видов экзотических животных и растений, находящихся под угрозой исчезновения.
The ecological impact of replacing grasslands with forests dominated by exotic species has not yet been evaluated as the change in the dominant plant functional group is occurring in the opposite direction to that in most areas of the world.
Экологические последствия замены пастбищ на леса, в которых преобладают экзотические виды растений, еще не изучены, поскольку в функциональной группе доминирующих растений изменения носят противоположный харак-тер, чем в большинстве остальных районов мира.
The Ministry of Agriculture, Livestock and Food shall be responsible for carrying out and coordinating action for the implementation of regulatory procedures and standards in the movement of plants, unprocessed products and by-products of plant origin, means of transport, equipment and inputs for agricultural use, in order to prevent the entry or the spread and establishment in the country of exotic pests.
Министерство сельского хозяйства, животноводства и продовольствия осуществляет и координирует действия по реализации предусмотренных регламентами норм и процедур в сфере перевозки растений, продуктов и субпродуктов растительного происхождения, не прошедших обработку, средств транспорта, оборудования и факторов производства для сельского хозяйства во избежание проникновения в страну экзотических заболеваний, их распространения или укоренения.
These bosons, it must be stressed here, are not all such exotic bugs as you might think.
Эти самые бозоны, следует подчеркнуть, не все такие экзотические существа, как можно было бы подумать.
Nick Piantanida, a daredevil who dabbled in exotic animal dealing, decided after his very first skydive in 1963 that he would try to break Kittinger’s record.
Это был бесшабашный удалец, понемногу приторговывавший экзотическими животными. Уже после первого своего затяжного прыжка в 1963 году Пиантанида решил побить рекорд Киттингера.
Pete Worden, former director at NASA’s Ames Research Center in California and now the executive director of Breakthrough Starshot, says that with NASA’s emphasis on synthetic biology and the ability of organisms to survive and function in exotic environments like Mars, “it’s probably inevitable that the hibernation area is going to get funded.”
Бывший директор Исследовательского центра Эймса в Калифорнии Пит Уорден (Pete Worden), ныне работающий исполнительным директором проекта Breakthrough Starshot, говорит, что поскольку НАСА придает большое значение синтетической биологии и вопросам выживания и функционирования организмов в необычной среде типа Марса, «то, что область изучения спячки будет финансироваться, это практически неизбежно».
If you plant an apple seed, it might grow into a tree.
Если вы посадите яблочную семечку, она может вырасти в дерево.
Years later, scientists would learn that Pluto’s ices are dominated by even more exotic frosts of nitrogen and carbon monoxide, which exist only because temperatures on Pluto are around –380 degrees Fahrenheit.
Через несколько лет было установлено, что лед представляет собой в основном смесь азота и окиси углерода (напомним, что температура на Плутоне достигает минус 380 градусов по Фаренгейту, или минус 230 по Цельсию).
Of course, we can include your plant as it is so far in the service conception.
Разумеется, мы можем привлечь Ваш нынешний машинный парк в сервисную концепцию.
Trade over 50 major and exotic pairs on MetaTrader 4 and 5
Торгуйте более, чем 50 основными и экзотическими валютными парами на платформах MetaTrader 4 и 5
We would send our products from our plant to you by ship.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом.
Are the "exotic" fuel stocks and certain of the smaller electronics intrinsically worth the high appraisals being given them today?
Действительно ли заслуживают нынешних своих высоких оценок акции «экзотических» топливно-энергетических компаний и менее крупных фирм в сфере электроники?
We would send our products from our plant to you by rail.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.
As these have grown, their ever-widening technologies have so penetrated virtually all lines of manufacturing and nearly all the service industries that today to have outstanding research and technical talent is nearly, if not quite, as important for a shoe manufacturer, a bank, a retailer or an insurance company as it is for what were once considered the exotic scientific industries that maintained large research staffs.
По мере их роста все расширяющийся спектр созданных ими технологий пронизал почти все сферы обрабатывающей промышленности и отрасли сферы услуг настолько, что сегодня располагать первоклассными исследователями и техническими специалистами производителю обуви, банку, компании в сфере розничной торговли или страховой компании почти столь же важно, как наукоемким отраслям с крупными исследовательскими службами.
We would send our products from our plant to you by truck.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам грузовиком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité