Exemples d'utilisation de "expectation" en anglais

<>
I can't meet your expectation. Я не соответствую твоим ожиданиям.
Our public debates do meet the legitimate expectation of the members of the General Assembly that they be regularly informed about major issues. Наши открытые прения отвечают законным чаяниям членов Генеральной Ассамблеи на то, чтобы их регулярно информировали об основных проблемах.
I hope to exceed your expectation. Надеюсь превзойти ваши ожидания.
“Indigenous cultural heritage” means both tangible and intangible creations, manifestations and production consisting of characteristic elements of the cultural heritage developed and maintained by an indigenous people, or indigenous individuals if the creation reflects the traditional literary, artistic or scientific expectation of the people. " Культурное наследие коренных народов " означает как материальные, так и нематериальные виды творчества, проявления и произведения, состоящие из характерных элементов культурного наследия, развитием и поддержанием которого занимается коренной народ или лица из числа коренных народов, если это творчество отражает традиционные чаяния коренного народа с точки зрения его литературного, художественного или научного содержания.
He fell short of our expectation. Он не оправдал наших ожиданий.
Article 28, paragraph 5, defines folklore as “a group-oriented and tradition-based creation of groups or individuals reflecting the expectation of the community as an inadequate expression of its cultural and social identity, its standards and values as transmitted orally, by imitation or by other means”. В пункте 5 статьи 28 фольклор определяется как «ориентированное на определенную группу населения и основанное на традициях творчество групп населения или отдельных лиц, отражающее чаяния общины, которое является неполным по своему объему выражением культурной и социальной самобытности этой общины, ее стандартов и ценностей, передаваемых из уст в уста, посредством имитации или другими средствами».
We were filled with joyful expectation. Мы были полны радостного ожидания.
Expected Payoff — mathematical expectation of win. Матожидание выигрыша — математическое ожидание выигрыша.
In fact, neither expectation was fulfilled. Фактически же, ни одно из этих ожиданий не оправдалось.
Two major experimental observations underpinned this expectation. Два основных экспериментальных наблюдения подкрепили это ожидание.
Fail to meet your expectation of perfection? Не удовлетворил твоим ожидания об идеале?
That seems like a reasonable expectation, right? Казалось бы, вполне логичное ожидание, нет так ли?
Petronius and his guests stand erect with expectation. Петроний и его гости замерли в ожидании.
What’s their expectation for inflation in 2017? Каковы их ожидания по инфляции в 2017 году?
This would eliminate the offsetting negative expectation of higher taxes. Тем самым, устраняются негативные ожидания грядущего повышения налогов.
But that expectation was unrealistic, as I explained at the time. Но это ожидание, как я уже объяснял в то время, было нереальным.
The expectation of conflict can itself become a cause of conflict. Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта.
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. Отсюда берет начало скептицизм, отсюда – ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать.
Look at what people do - adjust the world to match their expectation. Смотря на то, что делают люди и подстраивают мир под их ожидания.
That is what they expect and we will have to meet that expectation. Они ожидают такой помощи, и мы должны оправдать их ожидания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !