Exemples d'utilisation de "experienced" en anglais avec la traduction "испытывать"

<>
I have personally experienced it. Я испытал это на себе.
You've experienced oxygen deprivation before. Ты испытывал кислородное лишение прежде.
It's experienced by people occasionally. Каждый испытывает, его время от времени.
She would have experienced numbness, debilitating drowsiness. Она должна была испытывать онемение, изнурительную сонливость.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development; Ирландия, Португалия и Греция испытали впечатляющее развитие;
We have experienced great economic transformations throughout history: На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования:
Never before has India experienced such social mobility. Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения.
I believe you've experienced my powers of persuasion. Я полагаю, ты испытала мою силу убеждения.
The Euro has experienced a hard but promising start. Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013 Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013
'We apologise for any distress you may have just experienced. Мы приносим извинения за все возможные неудобства, которые вы испытали.
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds? Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни, странная аллергия или носовое кровотечение?
South Korea has experienced – and survived – political and economic upheaval before. Южная Корея и раньше испытывала – и переживала – политические и экономические потрясения.
India has experienced horrific acts of terrorism on its own territory. Индия испытала ужасающие акты терроризма на своей территории.
If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted? Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться?
And what about the major political shift the US has experienced? А как же насчет главного политического изменения, которое испытали США?
Have you experienced any symptoms, or does someone else oversee these sessions? Вы, или кто-то, кто следил за занятиями, не испытывали каких-либо симптомов?
Since 2012, and especially since 2014, China has experienced massive capital flight. Начиная с 2012 года, а особенно с 2014-го, Китай испытывает масштабный отток капитала.
I've worked with junior doctors who've experienced similar feelings of guilt. Я работала с молодыми врачами, испытывающими похожее чувство вины.
Yeah, your victim must have experienced cadaveric spasms at the moment of death. Да, ваша жертва должно быть испытала трупные спазмы В момент смерти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !