Exemples d'utilisation de "explosion safety" en anglais
An integrated explosion safety concept for electrical and non-electrical equipment is state of the art and should be incorporated into ADR and as a consequence non-electrical equipment with potential ignition sources (pumps, motors, brakes, exhaust lines) has to be taken into account in a similar way as is the case now for electrical equipment.
Концепция комплексной взрывобезопасности электрического и неэлектрического оборудования отражает современный уровень технического развития и должна быть включена в ДОПОГ, и как следствие этого неэлектрическое оборудование с потенциальными источниками воспламенения (насосы, моторы, тормоза, выхлопные трубопроводы) должны учитываться точно так же, как в настоящее время учитывается электрическое оборудование.
“Whoever, with the intention of jeopardizing the constitutional order or security of the Republic of Slovenia, causes an explosion or fire, or commits any other act of violence endangering public safety, or threatens the use of nuclear materials or means of mass slaughter, thereby arousing fright and uncertainty among people, shall be punished to imprisonment for not less than three years.”
Лицо, которое, с намерением создать угрозу конституционному порядку или безопасности Республики Словении, совершает взрыв или поджог или какой-либо другой акт насилия, создающий угрозу общественной безопасности, или угрожает применить ядерные материалы или средства массового уничтожения, приводя таким образом к возникновению вооруженных столкновений и чувства неопределенности у людей, подлежит наказанию в форме тюремного заключения на срок не менее трех лет».
Whoever with the intention of jeopardising the constitutional order or security of the Republic of Slovenia, causes an explosion or fire, or commits any other act of violence endangering public safety, or threatens the use of nuclear materials or means of mass slaughter, thereby arousing fright and uncertainty among people, shall be punished to imprisonment for not less than three years.
Любое лицо, которое с целью подрыва конституционного порядка или безопасности Республики Словении устраивает взрыв или пожар или совершает любой другой акт насилия, создающий угрозу для общественной безопасности, или угрожает применить ядерные материалы или средства массового уничтожения, тем самым вызывая страх или чувство неопределенности у населения, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не менее трех лет.
After a massive gas well explosion killed 243 people in southwest China last December, China's State Council and National People's Congress have announced new rules for industrial safety.
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
It was agreed that the working group should establish objectives and guidelines so that the research work on means of preventing the BLEVE (boiling liquid expanding vapour explosion) phenomenon proposed by the Netherlands (INF.42) could continue within an ad hoc working group, without a priori excluding the options of a mandatory installation of safety valves and the use of sun shields or thermal insulation, or restricting the work to flammable gases alone.
Было решено, что Рабочей группе следует определить цели и руководящие принципы для продолжения в рамках специальной рабочей группы работы по исследованию способов предотвращения такого явления, как взрыв расширяющихся паров кипящего жидкого газа, в соответствии с предложением Нидерландов (INF.42), не исключая при этом априори таких вариантов, как обязательная установка клапанов, солнцезащитных экранов и теплоизоляции, и не ограничиваясь в этой работе лишь воспламеняющимися газами.
Specific provisions for passenger safety in general and in the event of accidents, fire, explosion or shipwreck;
положения, касающиеся конкретно безопасности пассажиров в целом и на случай аварий, пожара, взрыва или кораблекрушения;
Pipelines should be constructed, manufactured and equipped as well as maintained and operated so as to ensure the safety of employees and third parties, particularly against the risk of fire and explosion.
Строительство, конфигурация и оборудование трубопроводов, а также их техническое обслуживание и эксплуатация должны обеспечивать безопасность работающего персонала и третьих сторон, в частности, исключающую риск пожаров и взрывов.
With regard to the physical protection of facilities and materials, the Act on Industrial Safety and Quality contains provisions for the prevention and limitation of risks such as fire, explosion or any other event that may cause burns.
Что касается физической защиты установок и материалов, то Закон о безопасности и контроле качества в промышленности предусматривает меры по предотвращению и сокращению числа таких опасностей, как пожары, взрывы и другие подобные явления, способные вызвать ожоги.
The accident was a strong argument for new safety measures.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
Then seven he said: 'Mummy told me to lie down if there was an explosion and hold her hand.'
Тогда ему было семь, и он говорил: "Мама сказала мне лечь, если будет взрыв, и держать ее за руку".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité