Exemples d'utilisation de "extending" en anglais avec la traduction "расширять"

<>
You avoid extending the Active Directory schema. Не требуется расширять схему Active Directory.
Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network
To stop extending the selection, press F8 again. Чтобы остановить расширение выделенной области, еще раз нажмите клавишу F8.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies. Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan. Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
We are extending the cordon to one five zero metres. Расширяем зону оцепления до 1-5-0 метров.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Hopefully you're extending the reach of the tribes that you have. И я надеюсь вы расширяете границы влияния своего племени.
But both countries now place a premium on extending their economic interdependence. Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети
In most countries, reforms have included extending the scope for temporary contracts. В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
Extending the Active Directory schema adds and updates classes, attributes, and other items. При расширении схемы Active Directory добавляются и обновляются классы, атрибуты и другие элементы.
Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance. Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
Machines all over the world are reaching fusion temperatures and extending our technological capabilities. Машины во всем мире достигают термоядерных температур и расширяют наши технологические возможности.
The repeal of restrictive legislation has practical benefits, in addition to extending individual liberty. Отмена ограничительных законов имеет практические преимущества, в дополнение к расширению индивидуальной свободы.
to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование.
Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it. Рост не является инклюзивным, поскольку постоянные издержки удерживают рынки от расширения сетей, которые лежат в его основе.
These capabilities address a new user interface, changes to workflow, extending entities, and adding new flows. Эти возможности соответствуют новому пользовательскому интерфейсу, изменениям в workflow-процессе, расширенным объектам и добавленным новым потокам.
Similarly, microfinance institutions are extending the role of the formal banking sector to small-scale informal enterprises. Кроме того, учреждения, занимающиеся микрофинансированием, расширяют роль официального банковского сектора, включая неофициальные мелкие предприятия.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government. Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !