Exemples d'utilisation de "factual analysis" en anglais

<>
In decision 22/4 V, the Governing Council requested the Executive Director to present the submissions, a factual analysis of such submissions and a synthesis of views and options submitted for consideration by the Governing Council at its twenty-third session, in the light of progress in the further development of SAICM. В решении 22/4 V Совет управляющих просил Директора-исполнителя представить полученные материалы и их фактологический анализ наряду с общим обзором изложенных точек зрения и вариантов, предложенных для рассмотрения Советом управляющих на его двадцать третьей сессии, с учетом прогресса, достигнутого в деле дальнейшей разработки СПМРХВ.
It was stated however that a basic factual analysis should dispel any doubts regarding the purpose of an operation. Вместе с тем было указано, что элементарный анализ фактов должен развеять любые сомнения в отношении цели той или иной операции.
If you agree with the factual analysis, but you don't feel the sense of urgency, where does that leave you? Если вы согласны с анализом фактов, но у вас нет ощущения крайней необходимости, что остается?
There are also several other documents previously prepared for the IPF/IFF, such as background document 4, “Information on forest-related work of international and regional organizations” (1998) and background document 5, “Information on forest-related work under existing instruments” (1998), prepared for the second session of the Forum, which contain detailed technical and factual information as well as analysis of this topic. Имеется также ряд других документов, ранее подготовленных МГЛ/МФЛ, таких, как справочный документ 4 «Информация о связанной с лесами деятельности международных и региональных организаций» (1998 год) и справочный документ 5 «Информация о связанной с лесами деятельности в соответствии с существующими документами» (1998 год), подготовленные для второй сессии Форума, который содержит подробную техническую и фактическую информацию, а также анализ по данной теме.
On 8 May, at its 4th meeting, the Preparatory Committee requested the Financing for Development Coordinating secretariat to prepare a series of “technical notes” related to issues falling under the substantive agenda for the Conference, on the understanding that such reference notes were to consist of the factual, concise listing of existing proposals in a given topic, and were not to contain any analysis, comparisons, judgements or recommendations. 8 мая на 4-м заседании Подготовительный комитет обратился с просьбой к Координационному секретариату по финансированию развития подготовить серию «технических записок» по вопросам, охватываемым основной повесткой дня Конференции, при том понимании, что такие справочные записки должны содержать фактические данные и краткий перечень существующих предложений по данной теме и не должны содержать какой-либо анализ, сопоставления, оценки или рекомендации.
The CIS observers have reached their preliminary conclusions exclusively on the basis of their own observations, analysis of factual material and information obtained during the visits to electoral commissions and polling stations, and also information obtained through constructive cooperation with national and international observers. Предварительные выводы наблюдатели от Содружества Независимых Государств делают на основании только собственного наблюдения, анализа фактического материала и сведений, собранных ими при посещении избирательных комиссий и участков, а также информации, полученной в результате конструктивного взаимодействия с национальными и международными наблюдателями.
However, without gender analysis, it is unclear whether these sex differences are factual, or are created by stepwise barriers in the process of diagnosis and treatment (Uplekar et al., 2001; Thorson et al., 2000). Однако без гендерного анализа неясно, являются ли эти различия по полу фактическими или появляются в результате этапных барьеров в процессе диагностики и лечения (Uplekap et al., 2001; Thorson et al., 2000).
Recalling paragraph 5, section B, of the annex to General Assembly resolution 58/126, having reviewed the note by the Secretariat entitled “Analysis of the agenda of the General Assembly”, which provides factual information on the frequency of consideration, origin and history of action on the 333 items and sub-items on the agenda, taking into account the views expressed by Member States and following consultations with concerned Member States, it is decided that: Ссылаясь на пункт 5 раздела B приложения к резолюции 58/126 Генеральной Ассамблеи и рассмотрев записку Секретариата, озаглавленную «Анализ повестки дня Генеральной Ассамблеи», в которой представлена фактологическая информация о частоте рассмотрения, происхождении и истории принятия решений по 333 пунктам и подпунктам повестки дня, принимая во внимание мнения, выраженные государствами-членами, и учитывая результаты консультаций с заинтересованными государствами-членами, постановляет:
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
We are permitted to provide factual market information and information about transaction procedures, potential risks involved and how those risks may be minimized, but any decision made must be yours. Нам разрешено предоставлять фактическую информацию по рынку и информацию о процедурах сделок, потенциальных рисках и способах их сведения к минимуму, но всякое принимаемое решение должно приниматься вами.
She persists in saying that her analysis is correct. Она настаивает, что её анализ правильный.
This is when a mistake has been made in the original purchase and it becomes increasingly clear that the factual background of the particular company is, by a significant margin, less favorable than originally believed. При покупке была допущена ошибка, и становится все более очевидным, что фактическое положение дел конкретной компании существенно хуже, чем думалось вначале.
He made a thorough analysis of the problem. Он провёл всесторонний анализ проблемы.
However, from time to time, we may give you factual information in relation to an underlying market or a transaction which you have enquired about. Тем не менее, периодически мы можем предоставлять фактическую информацию в отношении какого-либо базового рынка или какой-либо сделки, информацию о которых вы запросили.
Market analysis Анализ рынка
Gessen then makes another factual claim: Далее Гессен заявляет:
Measurement & Analysis Instruments Инструменты для измерения и анализа
In her initial article Gessen made a number of factual statements. В своей исходной статье Гессен сделала ряд фактических заявлений.
Has a visitors' analysis been carried out to find out which sectors the expected visitors belong to and which positions they hold? Был ли проведен структурный анализ контингента посетителей, который дает представление о сфере их деятельности?
Gessen’s article is so littered with factual errors that it would actually subtract from a non-specialist’s knowledge of the topic: someone who knew nothing about Russian demography before reading the article would end up believing a number of things that are not true. Статья Гессен содержит такое количество фактических ошибок, что ее следует считать откровенно вредной для неспециалистов: человек, ничего не знающий о вопросе, прочтя эту статью, может принять на веру целый ряд не соответствующих действительности утверждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !