Exemples d'utilisation de "falls" en anglais avec la traduction "падение"
Traductions:
tous4726
упасть1341
падение793
падать785
падения282
подпадать278
осень245
опускаться144
выпадать108
приходиться104
впадать52
осенний20
обрушиваться16
водопад12
рушиться12
подешеветь10
валиться9
повалить5
грехопадение4
дешеветь3
гибель3
autres traductions500
These numbers are large but such falls are in everyday discussion.
30% может показаться очень большой цифрой, однако возможность подобного падения обсуждается каждый день.
To complete the picture, we notice that emotion becomes increasingly important as "focus" falls.
Для завершения картины необходимо заметить, что эмоции приобретают большее и большее значение по мере падения "концентрации".
Shares market rises or falls, using individual shares CFD or stock index futures CFD;
происходит рост или падение рынка акций, используя CFD на индивидуальные акции, либо CFD на фьючерсы фондовых индексов;
Anyway, given the extent and speed of the recent falls, the probability for a bounce has increased.
Так или иначе, учитывая масштаб и скорость падения, вероятность отскока увеличилась.
That said, the metal is now hovering around a key technical area which may limit the falls.
При этом металл сейчас колеблется в районе ключевой технической зоны, которая может ограничить падения.
In the stock market most stocks witnessed falls, major U.S. stock indexes fell 0.5%-1%.
На рынке акций по итогам дня также наблюдалось падение, основные американские фондовые индексы упали на 0.5%-1%.
When a currency crashes in this way, debt crashes and confidence falls, dragging consumption down with it.
А когда обвал валюты происходит по вышеназванной причине, это ведет к долговому кризису и падению доверия к государству, вслед за которым наступает снижение потребительских расходов.
On the one hand, the oversupply and price falls that characterize several commodity markets should be addressed.
С одной стороны, следует решить проблемы избыточного предложения и падения цен, характерные для некоторых рынков сырьевых товаров.
However, if the CPI rate falls below the lower boundary they may change their stance and return to neutral.
Тем не менее, если скорость падения CPI будет ниже границы, они могут изменить свою позицию и вернуться в нейтральное положение.
Fifth, the decline in oil prices is triggering falls in US and global equities and spikes in credit spreads.
В-пятых, падение цен на нефть вызвало спад котировок на американские и мировые ценные бумаги, а также пиковые всплески в кредитных спредах.
In its bearish version, the first leg forms when the price falls sharply from point X to point A.
В медвежьем варианте первая фаза формируется при резком падении цены из точки X в точку A.
Although a lot has been made of the dollar’s impact on oil prices, this alone cannot explain their falls.
Хотя многое было сказано о влиянии доллара на цены нефти, лишь одно это не может объяснить ее падение.
Odd-looking fins ring its tail, which helps it hit its target and also slow the bomb as it falls.
У нее довольно странное оперение в задней части, которое помогает попасть в цель, а также замедляет бомбу во время падения.
In Libya, if Qaddafi falls, can such a highly tribalized country possess the building blocks needed for a functioning democracy?
В случае падения режима Каддафи в Ливии, найдутся ли в такой разделенной на различные племена стране строительные блоки для построения функционирующей демократии?
If it falls below 2 ATR, we will mark this trade as a failure and expect the stock price to decline further.
Если падение превысит 2 ATR, вы будете считать сделку неудавшейся и будете ожидать дальнейшего падения акции.
In 2012, more than 2.4 million Americans over the age of 65 were treated in emergency rooms for injuries from falls alone.
В 2012 году более 2,4 миллионов американцев в возрасте старше 65 лет оказались в отделениях неотложной помощи с травмами, полученными из-за падения.
As demand falls, businesses will reduce production, leading to lower employment and incomes, which in turn will lead to further cuts in consumer spending.
По мере падения спроса бизнес будет уменьшать производство, соответственно, уменьшая занятость и доход, что, в свою очередь, приведет к дальнейшему уменьшению потребительских расходов.
Trend in the dollar index is currently controversial; it appears equally probable of either growth or falls for the USD in the coming days.
Тренд по индексу доллара в настоящий момент является противоречивым, равновероятным представляется как рост так и падение USD в ближайшие дни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité