Exemples d'utilisation de "fear" en anglais

<>
That was his biggest fear. Это был его самый большой страх.
He didn't fear death. Он не боялся смерти.
Stock Markets’ Fear of Falling Фондовые биржи в опасении спада
Fear of missing out, grandma. Боязнь Пропустить, бабуся.
What ungodly fear, even such shall befall them. Чего страшатся неверующие, то и настигает их.
But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come? Может все-таки существует рациональный страх, и мы испуганы, потому что нам кажется, что худшее, и самое страшное, еще впереди?
That fear is not unjustified. И их страхи не так уж не обоснованы.
Don't fear the porpoise! Не бойся морских свиней!
The fear is that it may not. Но есть опасение того, что оно может не прийти.
Angela Merkel’s Fear of Europe Боязнь Европы Ангелы Меркель
And let us fear his native mightiness and fate of him. Будем же страшиться его природной мощи и судьбы.
And without the UK, Denmark and Sweden, which aren’t planning to join the eurozone, may fear that they will become second-class members of the EU, thus leading them to consider leaving as well. А Дания и Швеция, которые не собираются вступать в еврозону, после ухода Британии могут испугаться, что станут в ЕС странами второго сорта, и это заставит их задуматься о собственном выходе из ЕС.
He turned pale with fear. Он побледнел от страха.
Adults also fear evil spirits. Взрослые тоже боятся нечистой силы.
Israel's fear reflects the region's unique history. Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
You must conquer your fear of the dark. Ты должен победить свою боязнь темноты.
Poland's peasants, who gained a glimpse of the wider world since 1989, see what is going on and fear it. Польские крестьяне, которые после 1989 года, немного шире взглянули на мир, видят, что происходит, и страшатся этого.
She was trembling with fear. Она тремела от страха.
In late life, people fear abandonment. В пожилом возрасте люди боятся быть брошенными.
Fear of a wider war has real resonance here. Опасения широкомасштабной войны имеют в Болгарии реальный резонанс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !