Exemples d'utilisation de "feel shy" en anglais

<>
Raise your hand, don't feel shy. Подними руку, не стесняйся.
According to a GTZ (1996) study, Lao women do not like to go through formalities to get loans and feel too shy to enter a banking institution at all. По данным исследования, проведенного ГАТС (1996 год), лаосские женщины не любят заниматься формальностями для получения кредита и вообще стесняются показываться в банковских учреждениях.
And therefore they could fight in a male-dominated world, very easily, and not feel very shy about it. И поэтому они могут отстаивать свои права в мире мужчин очень легко, без особого стеснения.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
To tell the truth, he was rather a shy boy. Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
I am a shy boy. Я - юноша стеснительный.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
Once bitten, twice shy. Пуганая ворона куста боится.
I don't feel like eating. Мне не хочется есть.
He was shy at first. Поначалу он был застенчив.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
At first I felt a bit too shy to speak to her. По началу я немного стеснялся говорить с нею.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
He was shy at the beginning. Поначалу он стеснялся.
How do you feel during the period? Как Вы чувствуете себя во время месячных?
Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones! О, если бы мы в позорных делах были такие же стеснительные и боязливые, как часто мы бываем боязливые и порочно стеснительные в порядочных поступках!
"How do you feel?" he inquired. «Как вы себя чувствуете?» — спросил он.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !