Exemples d'utilisation de "few hours" en anglais

<>
The man died a few hours ago. Этот человек умер всего несколько часов назад.
I only hope that the rain holds off for a few hours more. Я лишь надеюсь, что дождь повременит ещё пару часов.
The 21 year-old Dutchman will arrive in Italy in the next few hours to undergo a medical examination. 21-летний голландец прибудет в Италию в ближайшие часы для прохождения медицинского обследования.
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online. Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
The resignation occurred a few hours ago, therefore I am not ready to say how much time will be needed to search for a new trainer, ITAR-TASS cites Belmach. Отставка произошла всего несколько часов назад, поэтому сказать, сколько времени понадобится на поиски нового тренера, я не готов, - приводит ИТАР-ТАСС слова Бельмача.
A few hours later, the team found a cure for this illness. Несколько часов спустя персонал нашел лекарство от этого недуга.
I'd like to rent a yacht for a few hours. Я бы хотел арендовать яхту на несколько часов.
As it turned out, the astronauts were able to replace a suspect part on the ammonia pump and in just a few hours were back inside. Получилось так, что астронавты сумели заменить сомнительную деталь аммиачного насоса, и уже через несколько часов благополучно вернулись на станцию.
A few hours after the spacewalk, Korth and Eversley participated in a press conference in Houston to brief reporters about what had happened. Спустя несколько часов после того выхода в космос, Корт и Эверсли приняли участие в пресс-конференции в Хьюстоне и рассказали репортерам о случившемся.
“No hard time limit has been established for crew ingress, but since the ISS crew is busy all year round conducting ISS research, we would like to limit crew ingress to a few hours,” Dasgupta says. «Жесткого лимита по времени для пребывания экипажа в модуле нет, однако поскольку экипаж проводит исследования на МКС круглый год, мы хотели бы ограничить время пребывания в модуле несколькими часами», — говорит Дасгупта.
A few hours later, a massive cyberattack took out computer systems across the city. Через несколько часов массовая кибератака вывела из строя компьютерные системы по всему городу.
Q2 Business confidence data will be released a few hours later and is likely to come in below the 50 level, suggesting continued reservations by SA business. Показатели деловой уверенности за 2-й квартал будут опубликованы спустя несколько часов и, вероятно, окажутся ниже уровня 50, это говорит о продолжающихся сомнениях южноафриканского бизнеса.
The pound has climbed to a 2 week high and with only a few hours of voting for the Scottish referendum left the market seems happy to price in a victory for the No camp. Фунт достиг 2-недельного максимума, и спустя лишь несколько часов после начала голосования на референдуме Шотландии, такое впечатление, что рынок с легкостью закладывается на победу противников независимости.
Perhaps he looked forward to spending a few hours each week in the comfort of his home, studying scads of written material which he felt would unlock the door to worthwhile profits. Он, наверное, предвкушает, как будет каждую неделю по несколько часов проводить в уютной домашней обстановке, изучая кипы печатных материалов, и перед ним откроется дверь, ведущая к получению крупных прибылей.
WTI tumbles but recovers within a few hours WTI падает, но восстанавливается в течение нескольких часов
Just a few hours ago, traders got a look at the results of the latest Global Dairy Trade Auction, which showed a decrease of just 0.3% in dairy prices over the last two weeks. Всего несколько часов назад трейдеры получили данные по итогам последнего мирового аукциона молочной продукции, согласно которым цены на молочную продукцию снизились всего на 0.3% за прошедшие две недели.
On the basis of a few hours' conversation, usually with an outstanding investment man, occasionally with a business executive or scientist, I have made a decision that a particular company might be exciting. Предположим, на основе многочасовой беседы — обычно с незаурядным специалистом в области инвестиций, иногда с топ-менеджером или исследователем — я пришел к выводу, что конкретно взятая компания может представлять интерес.
Just a few hours ago, WTI broke above 51.50 to set its first notable higher high since last June, and it’s now trading all the way above 53.00. Всего несколько часов назад WTI преодолела отметку 51.50 и установила первый достойный внимания более высокий максимум с конца июня, а сейчас нефть торгуется уже выше 53.00.
The pair tacked on more than 100 pips from last week’s close to today’s high, though rates have pulled back slightly over the past few hours. Пара набрала более чем 100 пунктов со времени закрытия прошлой недели до сегодняшнего максимума, хотя цены немного откатились за прошедшие несколько часов.
Emerging markets have been given a few hours of relief on Monday after the Turkish central bank announced that it would convene a “special” meeting to deal with price stabilization after another record low in the TRY, which dropped by a whopping 8% last week against the USD. Развивающиеся рынки смогли несколько часов передохнуть в понедельник, после того как центральный банк Турции сделал заявление, что он созывает «особое» собрание по вопросу стабилизации цен после рекордного минимума TRY, которая опустилась на вопиющие 8% на прошлой неделе против USD.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !