Exemples d'utilisation de "findings" en anglais
Traductions:
tous1936
вывод1000
результаты402
нахождение125
открытие74
данные58
обнаружение44
находка22
обретение1
результат исследования1
autres traductions209
Gaining useful knowledge from animal research requires robust experimental findings: different scientists should be able to reproduce them in different locations.
Получение полезных знаний путем проведения исследований на животных требует заслуживающих доверия экспериментальных данных, что означает, что разные ученые должны быть в состоянии воспроизвести их в любой точке земного шара.
Our Commission released its findings on December 20th.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Cerebral vasculitis would explain both the eye and arm findings.
Проблемы с глазами и руками может вызвать церебральный васкулит.
The survey yielded the following findings about dating habits and milestones:
Опрос позволил выявить, что и как происходит во время свиданий и разделить конфетно-букетный период на определенные этапы:
The Chinese government has neither censored nor refuted Hu’s dreadful findings.
Китайское правительство не наложило цензурный запрет на ужасающие разоблачения профессора Ху и не опровергло их.
“Every day, except Sunday, the workers report their findings to a supervisor.”
«Ежедневно, кроме воскресенья, ММС должны сообщать свои наблюдения руководителю».
This is inevitable, but it should not distract us from the main findings.
Это неизбежно, но это не должно отвлекать нас от основных установленных фактов.
Professor Gross contributed to Project Syndicate the following brief summary of his findings:
Профессор Гросс снабдил Project Syndicate кратким эссе на тему его исследования:
With these findings in mind, let’s reexamine prequel series of “Star Wars.”
А что сделали создатели приквелов «Звездных войн»?
The urban advantage in terms of child survival is buttressed by other findings.
Преимущества городских районов в плане выживания детей подкрепляются и другими наблюдениями.
I must review its findings and approve them before passing them to the Admiralty.
И я обязан рассмотреть его решение и утвердить его, прежде чем оно попадёт в Адмиралтейство.
It accepts Professor Gross's findings and expresses sorrow for what happened in Jedwabne.
Они признают действительность заключения профессора Гросса и выражают сожаление и печаль по поводу событий в Йедвабне.
We'll be in contact as soon as Internal Affairs makes its preliminary findings.
Дадим знать, как только отдел внутренних расследований даст предварительное заключение.
The court findings concerning these cases are discussed in all the territorial internal affairs agencies.
Приговоры судов по этим делам обсуждаются во всех территориальных органах внутренних дел.
Recommendation Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for public service expenditures.
На основе своих заключений Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении расходов на общественные нужды.
The pro-STL side of the Cabinet wants to wait for the Tribunal's findings first.
Сторонники Трибунала в правительстве хотят сначала дождаться решения СТЛ.
All findings (cartridge cases, holes, fingerprints) were evaluated and sworn testimony from officers and witnesses taken.
Была проведена оценка всех обнаруженных улик (гильзы, пулевые отверстия, отпечатки пальцев) и взяты показания под присягой у сотрудников полиции.
No preliminary assessments or findings on the operation of the Prostitution Reform Act 2003 are yet available.
Мы пока не располагаем ни предварительными оценками, ни информацией, касающейся осуществления Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité