Exemples d'utilisation de "five-pot hydraulic press" en anglais
You know, if you guys are interested, there's a technique where I can take a lock of your hair, refine it into carbon dust, and use the hydraulic press at work to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it.
Знаете, если вам интересно, есть один способ - можно взять локон ваших волос, переработать его в угольную пыль и с помощью гидравлического пресса превратить его в малюсенький алмаз, содержащий внутри вашу ДНК.
But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press.
Но вы не раз говорили, что уничтожили одного из них гидравлическим прессом.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
I've never used a hydraulic thermoforming press before.
Я раньше никогда не использовал гидравлический формовочный пресс.
On the basis of these reports, the Council has issued five press statements urging Iraq to cooperate with all the mechanisms available to it to resolve this issue, especially the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Tripartite Commission and the high-level Coordinator.
На основе этих докладов Совет опубликовал пять заявлений для печати, содержащих настоятельный призыв к Ираку сотрудничать со всеми имеющимися механизмами для решения данного вопроса, особенно с Международным комитетом Красного Креста (МККК), Трехсторонней комиссией и Координатором высокого уровня.
The President spoke on behalf of Council members on several occasions, delivering a total of five oral statements to the press.
Председатель несколько раз выступал от имени членов Совета, сделав в общей сложности пять устных заявлений для печати.
In March 2003, Israeli troops took control of five local Arab and international television stations, local Watan TV, the Reuters news agency and the Associated Press.
В марте 2003 года израильские подразделения взяли под контроль пять местных арабских и международных телевизионных станций, местные отделения телекомпании «Ватан», информационного агентства Рейтер и агентства Ассошиэйтед пресс.
If you need an emergency service and cannot speak, please press the five key twice now.
"Если вам нужна служба спасения и вы не можете говорить, пожалуйста, нажмите" пять "дважды".
Press the Tab key about five times to access the search results.
Чтобы получить доступ к результатам поиска, нажмите клавишу TAB приблизительно пять раз.
Within one month of the passage of the first banker bailout bill, the press reported that over five trillion dollars had just disappeared out of the US Treasury.
Как сообщала пресса, в течение первого месяца оказания помощи первому банку, из американского Казначейства исчезли более пяти триллионов долларов.
On the console, press and hold the Xbox button for five seconds to turn off the console.
Нажмите и удерживайте кнопку Xbox в течение 5 секунд, чтобы выключить консоль.
The hydraulic pressure tests shall be carried out on at least five empty receptacles of each model;
Гидравлическим испытаниям под давлением должны подвергаться по крайней мере пять порожних сосудов каждого типа:
In addition to UNU Press publications, other publishers published another five books stemming from UNU research projects during the year.
Помимо публикаций издательства УООН, другие типографии выпустили еще пять книг, в основе которых были осуществлявшиеся УООН в течение этого года научно-исследовательские проекты.
Press and hold the power button on the console for a minimum of five seconds to turn off the console.
Чтобы выключить консоль, нажмите и удерживайте кнопку питания не менее 5 секунд.
Why didn't the American press corps cover the Bush administration properly for its first five years?
Почему американская пресса не освещала работу администрации Буша должным образом в её первые пять лет?
But when we stifle, step by step, all that remains of a free press, when even small television channels that provide uncensored information seem dangerous, we are keeping the lid firmly on the pot.
Но когда мы шаг за шагом зажимаем все, что осталось от свободной прессы, когда даже малые телевизионные каналы, пускающие в эфир информацию не прошедшую цензуру, кажутся нам опасными, значит мы плотно держим крышку на кастрюле.
Instead, it measured the pressures exerted by the pilot’s hand and relayed that data, via electronic sensors, to hydraulic actuators in a newfangled fly-by-wire control system.
Вместо этого она измерила приложенное рукой пилота усилие и через электронику передала эти данные на силовые гидравлические приводы новомодной электродистанционной системы управления полетом.
In a democracy, it is important that the press be independent.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité