Exemples d'utilisation de "flagged" en anglais
Your link may have been flagged by our content filtering system.
Возможно, наша система фильтрации материалов отметила вашу ссылку как недопустимую.
One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C.
Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С.
“We flagged and highlighted that before security forces were aware of it.”
– Мы отметили этот факт и его значение даже до того, как он стал известен спецслужбам».
YouTube policy specialists review flagged videos 24 hrs a day, 7 days a week.
Специалисты YouTube по соблюдению правил сообщества ежедневно и круглосуточно проверяют отмеченные видео.
YouTube policy specialists review flagged videos 24 hours a day, 7 days a week.
Специалисты YouTube по соблюдению правил сообщества ежедневно и круглосуточно проверяют отмеченные видео.
View tasks and flagged messages under your appointments on the days they're due
Просмотр задач и отмеченных сообщений для встреч в те дни, когда истекает их срок
During the transition period for existing bots, these messages will go through but will be flagged if found.
В переходный период подобные сообщения существующих ботов будут отправлены, но в случае обнаружения они будут отмечены как недопустимые.
If you see a full-page red warning screen, the site has been flagged as unsafe by Safe Browsing.
Если открылась страница с предупреждением красного цвета, значит функция Безопасный просмотр отметила сайт как небезопасный.
Because of this, we take great care when reviewing flagged videos, and allow controversial videos that have educational, documentarian, scientific or artistic intent.
Поэтому наши специалисты тщательно проверяют каждое видео, отмеченное пользователями как неприемлемое. Если автор сможет объяснить, что его контент имеет образовательную, историческую, научную или культурную ценность, мы не станем удалять ролик.
If a video gets flagged and we find that the the uploader inaccurately stated their age during the account creation process, we will terminate their account.
Если ваше видео будет отмечено как неприемлемое и после проверки мы выясним, что вы неверно указали свой возраст, то ваш аккаунт будет удален.
Where a field has been flagged by a website or app as denoting a password field or payment data, SwiftKey does not log, store, or learn from this data.
Если поле было отмечено веб-сайтом или приложением как поле пароля или платежных данных, SwiftKey не записывает, не сохраняет эти данные и не использует их для обучения.
While not all ACP countries were prepared to include services in the economic partnership agreements process to be concluded by 2007, those that were willing to do so flagged the importance of a positive list approach.
Отнюдь не все страны АКТ готовы включить услуги в соглашения об экономическом партнерстве, которые должны быть заключены к концу 2007 года, однако те из них, кто изъявил готовность сделать это, особо отметили важное значение подхода, предполагающего использование позитивного перечня.
Reporting back to plenary on the draft rules on conciliation, the Chair of the legal drafting group noted in particular one policy issue that had been flagged for consideration at the seventh session of the Committee which was that for budgetary reasons, the group had examined the possibility of reducing the number of members of the Conciliation Commission of the Stockholm Convention from five members, as is standard in most other conciliation commissions, to three members.
Докладывая пленарному заседанию по вопросу о проекте правил согласительной процедуры, председатель правовой редакционной группы отметил один стратегический вопрос, который был намечен для рассмотрения на седьмой сессии Комитета; речь шла о том, что по бюджетным соображениям группа проанализировала возможность сокращения состава Согласительной комиссии в рамках Стокгольмской конвенции с пяти членов, что соответствует составу большинства других согласительных комиссий, до трех членов.
Flag the video: You can report serious threats of violence by flagging the video.
Отметьте видео. Если вы столкнулись с видео, в котором имеются серьезные угрозы насилия, отметьте это видео.
They could issue a Financial Stability Report that bluntly flags weak policies and financial vulnerabilities.
Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости.
Flag the video: You can report serious threats of violence by flagging the video.
Отметьте видео. Если вы столкнулись с видео, в котором имеются серьезные угрозы насилия, отметьте это видео.
A move below the 177.10 (S1) support will confirm the completion of the flag and bring trend resumption.
Шаг ниже поддержки 177.10(S1) подтвердит завершение флаг и сигнализирует о возобновление тренда.
The chart above shows a bullish flag pattern with each element of the pattern labelled.
На приведенном выше графике показана фигура бычий флаг и отмечены все ее главные элементы.
In the eurozone, shadow ratings already signaled red flags in the late 2000s in Greece and the other countries of the periphery.
В еврозоне «теневые рейтинги» еще в конце 2000-х годов сигнализировали о проблемах в Греции и других странах на периферии Европы.
Inappropriate content: If you see a video that you feel is inappropriate, flag the video.
Недопустимый контент: если вы считаете какое-то видео недопустимым, вы можете отметить его, нажав на значок флажка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité