Exemples d'utilisation de "flown" en anglais
Traductions:
tous906
летать325
лететь183
пролететь119
полететь76
пролетать47
управлять37
доставлять19
слетать10
прилетать7
влетать5
налетать4
бежать4
впадать2
разлетаться2
облетать1
реять1
залетать1
перелетать1
autres traductions62
The Feds had also flown Assante in from Wyoming.
Федералы также привезли с собой Ассанте из Вайоминга.
(That’s the smaller R-model; the larger version hasn’t flown yet.)
(Добавим, что проводились испытания уменьшенной модели — «R»; модификацию больших размеров еще не испытывали.)
And I want to set a new record, with the longest distance ever flown.
Также я хочу установить абсолютный мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте.
But now, at last, JJ Abrams and his Resistance have flown to the rescue.
И вот наконец Дж. Дж. Абрамс и Сопротивление пришли (прилетели) на помощь.
And she was flown to a high-security prison near Su Chou, eastern China.
Ее поместили в тюрьму строго режима возле Су Чао, в восточном Китая.
Hopefully, she hasn't flown the co-op while you were getting to the point.
К счастью, она не успела сбежать, пока вы тут разбирались.
Flags are flown in hope of victory, but also serve to dry the tears of defeat.
Флаги развеваются в надежде на победу, но также служат для того, чтобы вытирать слёзы поражения.
Fiona's family flown in from Spain, And our mate, he's paid for the hotel rooms.
Семья Фионы прилетела из Испании, и наш свидетель, он заплатил за комнаты в отеле.
From November 1951, B-29s stayed on the ground during the day; bombing missions were flown only at night.
С ноября 1951 года самолеты B-29 оставались на земле в течение светового дня, а боевые вылеты совершались только ночью.
The 14 military helicopters were under letter-of-assist arrangements, and reimbursements were made in respect of actual hours flown.
Все 14 вертолетов эксплуатировались на основе писем-заказов, и в связи с меньшим фактическим полетным временем были выплачены соответствующие компенсации.
This software allows interactive use, so this actual flight path and movie that we see here was actually flown live.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Так что тот полет и фильм, который мы видим, происходил в реальном времени.
Methane calibration gas must be flown through the FID with and without bypassing the NMC and the two concentrations recorded.
Содержащий метан калибровочный газ пропускается через FID с обходом и без обхода NMC, и эти два показателя концентрации регистрируются.
Airlines have long employed such price discrimination, offering multiple prices for the same distance flown, depending on date and time.
Авиакомпании уже давно применяют такую ценовую дискриминацию, предлагая разные цены на одни и те же направления в зависимости от даты и времени вылета.
The first radar altimeter had been flown on Skylab in 1973, followed by a series of other instruments of increasing precision.
Впервые радиовысотомер был использован на борту космической станции Skylab в 1973 году; затем была создана серия других более высокоточных приборов.
But paratroopers, flown in by helicopters, suddenly jumped the Egyptian gun crews, who never had a chance in hand-to-hand combat.
Но египетские отряды, вооруженные пистолетами, у которых не было шансов в рукопашном бою, были остановлены десантниками из вертолетов прямо над ними.
Let yourself be flown first-class to the Alps and take the time to figure out what it is you want to do next.
Просто насладись полетом первым классом в Альпы и потрать время на то, чтобы понять, чем ты хочешь заниматься дальше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité