Exemples d'utilisation de "found out" en anglais avec la traduction "обнаружить"

<>
This is what I found out. Вот, что я обнаружил.
Company auditor found out, so bman killed him. Когда аудитор компании это обнаружил, Боуман убил его.
This is a product I just found out. Это продукт, который я недавно обнаружил.
He found out that Carl was laundering money. Он обнаружил, что Карл отмывал деньги.
So, tell me what you found out about Branch. Расскажи мне, что ты обнаружила насчет Бранча.
How did it feel when you found out it was Hap? Что вы ощутили, обнаружив, что это - Хэп?
I thought if you found out Miss Jeanette was a fraud. И я подумала, если ты обнаружишь, что мисс Жаннетт была мошенницей.
As we found out during the arraignment, he violated that clause. Как мы обнаружили в ходе привлечения к суду, он нарушил это условие.
I found out that's very true, working on this campaign worldwide. И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Hey, so we found out that valet parking comes with those purple passes. Мы обнаружили, что услуги парковщика предоставляются по этим фиолетовым пропускам.
Hey, so we found out the valet parking comes with those purple passes. Мы обнаружили, что услуги парковщика предоставляются по этим фиолетовым пропускам.
What we found out of this is we didn't have the right books. Но мы обнаружили, что у нас нет нужных книг.
We found out at her last appointment that the fetus is in breech presentation. На предыдущем осмотре мы обнаружили, что у плода ягодичное предлежание.
What we found out, when you move from molecules to electrons, something interesting happens. Но мы обнаружили, что если смотреть с позиции энергии, а не вещества, происходит интересная вещь.
Because I found out he was picking them up in bars, taking them to hotels. Потому что обнаружила, что он шлялся с ними по барам, путался с ними в отелях.
Terry Moore found out he'd been tying his shoes the wrong way his whole life. Teppи Мур обнаружил, что всю жизнь неправильно завязывал шнурки.
This morning, Mary and me found out she made dresses for the two of us instead. Сегодня утром мы с Мэри обнаружили, что, вместо этого, она сшила платья нам.
Besides, if they found out I told you who they were I'd never get in. Кроме того, если они обнаружат, что я сказал вам, кто они, они меня никогда не примут.
When I looked into it, I found out that Mobius was a front for Aster Corps. Когда я туда заглянула, я обнаружила, что Мобиус был прикрытием Астер Корпс.
What I found out is that the tooling, if you intervened in the software, actually produced decorative effects. И я обнаружил, что обработка, если ее встроить в программу, дает интересные отделочные эффекты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !